Beispiele für die Verwendung von "Показатель" im Russischen mit Übersetzung "index"

<>
Данный показатель рассчитывается следующим образом: The index is calculated the following way:
Плотность и показатель преломления не совпадают. Density and refractive index don't match.
"Валовую национальную удовлетворенность", вернее - показатель экономического благополучия. "Gross National Contentment," a truer index of economic well-being.
Показатель качества жизни Numbeo составляет от 0 до 200. Numbeo's Quality of Life Index gauge goes from 0 to 200.
Этот показатель представляет собой разность "Общей прибыли" и "Общего убытка"; This index represents a difference between the "Gross profit" and "Gross loss";
Этот статистически рассчитываемый показатель отражает среднюю прибыльность/убыточность одной сделки. This statistically calculated index represents the average profit/loss factor of a trade.
Чтобы пройти через них, мы должны изменить показатель рефракции самого воздуха. To get through them, we must alter the refractive index of the very air itself.
Для контраста, по Западной Европе этот показатель был равен 1,1. By contrast, the terror index for Western Europe was 1.1.
В частности, основную реакцию вызвал показатель ожиданий инвесторов от института ZEW Германии. In particular it was the outcome of the ZEW’s investor expectations index for Germany which caused the main reaction.
Показатель вышел значительно ниже прогноза и достиг минимального уровня с сентября 2010 года. The index came out well below the forecast and reached the lowest level since September 2010.
Контрольный показатель фиксированного дохода: глобальный совокупный индекс Лемана (40 процентов), хеджированный в доллары США. Fixed-income custom benchmark: Lehman Global Aggregate Index 40 per cent hedged to the United States dollar
модифицированный эталонный показатель фиксированного дохода: глобальный совокупный индекс Лемана (40 процентов), хеджированный в долларах США; Fixed-income custom benchmark: Lehman Global Aggregate Index 40 per cent, hedged to United States dollars;
Средний индекс цен на продовольственные товары в 2006 году на 20 % превысил показатель 2005 года. The average food price index for 2006 was 20 per cent higher than in 2005.
Индекс развития с учетом гендерных аспектов (ИРГА)- это совокупный показатель, который характеризует степень неравенства мужчин и женщин. The Gender-related Development Index (GDI) is a composite index that measures the level of inequalities between men and women.
С США сегодня выйдет показатель NAHB индекс рынка жилья за январь, который, как ожидается, покажет небольшое улучшение. In the US, the only indicator we get is the NAHB housing market index for January, which is expected to show a small improvement.
CI показатель соблюдения сроков, исчисленный как процентная доля предсессионной документации, изданной в соответствии с правилом о шести неделях; CI Compliance index, calculated as the percentage of pre-session documentation issued in accordance with the six-week rule;
Показатель роста безработицы в 1995 году составил 10,9 процента, а в 1998 году он составил 11,7 процента. The poverty growth index in 1995 was 10.9 per cent, and in 1998 it was 11.7 per cent.
Для скоростей, не превышающих 210 км/ч, показатель максимальной нагрузки не должен превышать величину, соответствующую индексу несущей способности шины. for speed not exceeding 210 km/h the maximum load rating shall not exceed the value associated with the load capacity index of the tyre;
Но потом показатель NASDAQ упал на 22% в течение последующего года, хотя Федеральный Резервный Банк настойчиво продолжал сокращать процентные ставки. But then the NASDAQ index fell 22% over the following year, although the Fed continued to cut interest rates aggressively.
Он объявил, что в компании введен показатель «персонал — эффективность», рассчитываемый путем деления объема чистых продаж на общий фонд заработной платы. He stated that a people-effectiveness index had been established consisting of the net sales billed divided by the total payroll.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.