Beispiele für die Verwendung von "Политическая оппозиция" im Russischen

<>
Он был вынужден пойти на уступки протестующим; и протестующие, и зарождающаяся политическая оппозиция в Белоруссии (которая ранее была крайне робкой, но теперь вдохновилась успехом протестов) считают, что режим, впервые, нерешителен и уязвим. He has been forced to make concessions to the protestors, and both they and the nascent political opposition in Belarus (which had been extremely timid previously but has been emboldened by the success of the protests) sense that the regime is, for the first time, hesitant and vulnerable.
Верно и то, что политическая оппозиция в бедных странах с государственной экономикой в результате санкций ослабевает, а не усиливается. В основном это вызвано тем, что режим и его сторонники контролируют жизненно важные ресурсы и имеют к ним первоочередной доступ. There’s also the fact that political opposition within poor countries with state-dominated economies tends to weaken, not strengthen, as a result of sanctions – largely because the regime and its supporters have control of and priority access to vital resources.
Серьёзная политическая оппозиция подавляется, кооптируется или изгоняется. Serious political opposition is either cowed, co-opted, or gone.
Конечно, такие инициативы еще не стали значимыми, и политическая оппозиция постоянно пытается присвоить их себе, чтобы заслужить больше доверия. To be sure, such initiatives have not become substantial, and the political opposition is constantly trying to appropriate them to make their own case more credible.
А если они начнут действовать, то внутренняя политическая оппозиция, скорее всего, будет настолько агрессивной, насколько это необходимо для того, чтобы отобрать у них власть. This is the main reason why it will be difficult for Japan to conclude the proposed trilateral FTA, despite Prime Minister Yoshihiko Noda's recent endorsement of it.
Там, где политическая оппозиция и свободная пресса сильны, правительства не могут пренебречь тысячами людей, чье голодание привело к смерти. Where political opposition and a free press are active, governments cannot neglect thousands of people starving to death.
Более того, говоря, что помощь будет заморожена до тех пор, пока Аристид и политическая оппозиция не достигнут соглашения, администрация Буша предоставила неизбранной оппозиции Гаити неограниченное вето. Moreover, by saying that aid would be frozen until Aristide and the political opposition reached an agreement, the Bush administration provided Haiti's un-elected opposition with an open-ended veto.
Во всех странах SAARC имеется политическая оппозиция идеям более тесной региональной экономической интеграции. Indeed, there is political opposition to greater regional economic integration in every SAARC country.
В случае если он добьется безоговорочной поддержки со стороны США, единственными, кто пострадает от этого, будет умеренная нерелигиозная политическая оппозиция в Пакистане. Should the US back him unconditionally, the only loser will be Pakistan’s moderate secular opposition.
Тогда правительство пошло на следующую неявную сделку со своими гражданами: политическая оппозиция будет жестоко подавляться, но взамен государство гарантирует экономический рост. The government thus made an implicit deal with its citizens: political dissent would not be tolerated, but, in exchange, the state would guarantee economic growth.
Вопрос теперь в том, сможет ли расколотая политическая оппозиция Турции выйти за рамки слов и бросить политической гегемонии Эрдогана осмысленный, единый вызов. The question now is whether Turkey’s divided political opposition can move beyond rhetoric, and mount a meaningful, unified challenge to Erdoğan’s political hegemony.
Конфликт оказался на первых полосах газет всей Европы, особенно в Германии, где пресса (а также политическая оппозиция) рьяно ругала правительство канцлера Герхарда Шрёдера за его неспособность поддерживать бюджетный порядок. The clash occupied the front pages of newspapers all over Europe, especially in Germany, where the press, like the political opposition, was eager to chastise Chancellor Gerhard Schröder’s government for its failure to uphold fiscal rectitude.
Политическая оппозиция завоевала заметное большинство на прошедших в декабре 2015 года парламентских выборах. The political opposition won a large majority in the December 2015 parliamentary election.
Впервые с 1930х годов правое крыло Чили выступило как серьезная политическая оппозиция, привлекшая на свою сторону внушительное количество избирателей. For the first time since the 1930s, Chile's right emerged as a serious political option with voter appeal.
В то время, политическая оппозиция была слабой и размытой, однако существовало множество общественных инициатив, преследующих неполитические цели, что неизбежно привело к конфронтации с навязанным Кремлем порядком. At that time, political opposition was weak and diffuse, yet there were many public initiatives pursuing non-political goals, which inevitably led to confrontation with the Kremlin-imposed order.
Однако политическая оппозиция в Беларуси является безнадёжно раздробленной, раздираемой внутренними несогласиями и неспособной представить серьёзный вызов его правлению. But the political opposition to Lukashenko is hopelessly divided, plagued by infighting, and incapable of mounting any serious challenge to his rule.
Политическая оппозиция является необходимым условием работоспособной демократии. Никого бы не шокировало, если бы евроскептики продолжали ругать Европу, проиграв на референдуме, ведь и шотландские националисты продолжают вести кампанию за независимость, несмотря на своё поражение (с разницей в 10 процентных пунктов) на референдуме 2014 года. After all, political opposition is a necessary condition for functioning democracy – and nobody would have been shocked if Euroskeptics continued to oppose Europe after losing the referendum, just as Scottish nationalists have continued campaigning for independence after their ten-point referendum defeat in 2014.
И здесь в игру вступила политическая оппозиция и армия. This is where the political opposition, and the army, come into play.
17 июля Абдулай Йеродиа Ндомбаси (от бывшей правительственной фракции), Азариас Руберва (КОД-Гома), Жан-Пьер Бемба (ДОК) и Артур Ахиди Нгома (политическая оппозиция) были приведены к присяге в качестве вице-президентов в составе переходного правительства. On 17 July, Abdoulaye Yerodia Ndombasi (former government component), Azarias Ruberwa (RCD-Goma), Jean-Pierre Bemba (MLC) and Arthur Z'Ahidi Ngoma (political opposition) were sworn in as Vice-Presidents of the Transitional Government.
Всегда существовала внутренняя оппозиция плану создания федеральной Европы. There has always been domestic opposition to the plan to create a federal Europe.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.