Beispiele für die Verwendung von "Положительно" im Russischen
Однако даже это положительно не повлияло на FTSE.
Even this however failed to have a positive impact on the FTSE.
А у катионов меньше электронов что делает их положительно заряженными.
And cations have fewer electrons which makes them positively charged.
Результирующее EV положительно, то есть, сделка будет прибыльной или "+EV".
The resulting EV of $1 is positive, indicating that doing the deal would be profitable, or "+EV".
Ну, ваш учитель математики говорит двое из вас положительно неразделимы.
Well, your mathematics teacher says the two of you are positively inseparable.
Вообще-то, Эрдоган положительно отреагировал на условия вступления Турции в ЕС.
Indeed, Erdogan responded positively to Europe’s conditions for Turkey’s EU membership.
Они могут влиять друг на друга как положительно, так и отрицательно.
They can affect each other both positively and negatively.
И в то время, люди действительно отвечали на этот вопрос положительно, "да".
And at the time, people actually answered that question positively: "Yes."
Мы можем только надеяться, что Северная Корея положительно ответит на наше предложение.
We can only hope that North Korea will respond positively to our proposal.
Именно ЕС может сделать мультиполярность эффективной, если он будет играть свою роль положительно.
It is the EU that can make multi-polarity work if it plays its role positively.
В результате, слава может отрицательно, а не положительно, сказываться на долгосрочной правильности мнений.
As a result, fame could be negatively, not positively, correlated with long-run accuracy.
Многие из тех, с кем провели процедуру разбора несчастного случая, отзываются о ней положительно.
Many people who have been debriefed judge the experience positively.
Более справедливое налогообложение положительно повлияет на управление – еще один важный инструмент мобилизации внутренних ресурсов.
More equitable taxation would have a positive impact on governance, another important tool for mobilizing domestic resources.
Для сравнения, количество людей, положительно относящихся к КПРФ, уменьшилось на 1%, и составляет сейчас 18%.
For comparison, the number of people positively relating to the Communist Party of the Russian Federation shrank by 1% and is now 18%.
Электроны, мельчайшие отрицательно заряженные частицы, обращаются вокруг крохотного положительно заряженного объекта, который был назван ядром.
Electrons, tiny particles of negative electricity, orbit around a minute positively-charged object called the nucleus.
В поле справа от значений флажок указывает, что общее планируемое расхождение положительно или равно нулю.
In the field at the right of the values, a checkmark indicates that the total projected variance is positive or zero.
Со временем ваша реклама может надоесть даже тем людям, которые сначала положительно на нее реагировали.
Over time, an audience that once responded positively to your ad can grow tired of it.
Направление магнитной силы, воздействующей на такую положительно заряженную частицу, можно определить при помощи правила правой руки.
The direction of the magnetic force on this positive charge particle can be found with the right hand rule.
Сначала частица имеет нейтральный заряд, но в плазме она может потерять электрон и стать положительно заряженной.
It comes off neutrally charged, but can lose its electron in the plasma, becoming positively charged.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung