Beispiele für die Verwendung von "Поля" im Russischen
Übersetzungen:
alle12714
field10197
box1967
margin120
paul65
pitch24
background14
gutter13
grassland3
andere Übersetzungen311
Независимо от рода конфликта – гражданская война, погромы или другие вооруженные столкновения – слишком часто женские тела становятся частью поля битвы.
Whether it is civil war, pogroms, or other armed conflicts, all too often women’s bodies become part of the battlefield.
Смерть - это только горизонт. А горизонт это не что иное как ограниченность поля зрения.
Death is only a horizon, and a horizon is nothing save the limit of our sight.
Продолжать вести заградительный огонь, пока я отступаю с поля битвы.
Keep up this covering fire while I retreat from the battleground.
Вы знаете тот заброшенный дом позади старого поля для гольфа?
You know that abandoned house at the back of the old golf course?
Другое предложение касается реформирования правового поля с целью более аккуратного отражения в законодательстве новых вариантов трудовой деятельности.
Other proposals focus on reforming legal frameworks to reflect more accurately new ways of working.
Футболиста удалили с поля за удар соперника ногой.
The footballer has been sent off for kicking the opponent.
Он просто искал какие-то события, которые могли быть причиной того, что Абу Назир исчез из поля зрения в то время.
He was just fishing for some action that might have caused Abu Nazir to drop out of sight around that time.
Предлагаемое упразднение 71 должности по компоненту поддержки в основном объясняется планируемой передачей на внешний подряд услуг в сфере инженерно-технического обеспечения, строительства, ремонта и эксплуатационного обслуживания на условиях контрактов «под ключ», а также выполнением СЕС в местах их совместной с МИНУРКАТ дислокации работ по проектированию летного поля и обеспечению противопожарной безопасности аэропорта.
The proposed abolition of 71 posts and positions under the support component is attributable primarily to the planned outsourcing of most engineering, construction, renovation and maintenance services through contractual turnkey arrangements, as well as the provision by EUFOR, in areas where it is co-located with MINURCAT, of airfield design and airport firefighting services.
День влюбленных может быть что-то вроде минного поля.
Valentine's day can be something of a minefield.
Эта меняющаяся природа поля боя означает, главным образом, то, что война как решающее событие в международном конфликте стала устаревшей.
This changing nature of the battlefield essentially means that war as a conclusive event in an international conflict has become obsolete.
Во-первых, налоги быстро уменьшат семизначную зарплату до шестизначной цифры, которая уже будет находиться в опасной близости от поля зрения среднего класса.
For one thing, taxes will quickly whittle a seven-figure income right down to the mid-six figures, perilously close to being within sight of the middle class.
Польша стала известна сегодня в качестве последнего европейского поля битвы в соревнованиях между двумя моделями демократии – либеральной и лжелиберальной.
Poland has now emerged as the latest European battleground in a contest between two models of democracy – liberal and illiberal.
После того, как я покинул Бимини, я узнал, что эта среда обитания акул была уничтожена бульдозерами для постройки нового поля для гольфа и курорта.
After I left Bimini, I actually learned that this habitat was being bulldozed to create a new golf course and resort.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung