Beispiele für die Verwendung von "Помечается" im Russischen
Отключенный почтовый ящик скрывается и помечается для удаления.
The disconnected mailbox is hidden and marked for removal.
Поле Завершить задание в журнале "Ведомость комплектации" также помечается.
The End job field in the Picking list journal is also marked.
Помечается также поле Операция закончена в разнесенной карте маршрута.
The Operation completed field in the posted route card is also marked.
Почему курс не помечается как пройденный в программе обучения Facebook Blueprint?
Why isn't this course marked as “complete” for me in Facebook Blueprint eLearning?
Номенклатура строки удаляется из общей суммы проводки и помечается как аннулированная.
The line item is removed from the transaction’s total and appears marked as voided.
Одна из политик назначения ролей в организации помечается как используемая по умолчанию.
Of the role assignment policies in your organization, one is marked as default.
В результате применения этих параметров заказ помечается как ускоренный в листе комплектации.
These settings cause the order to be marked as expedited in the picking list.
Каждая проводка помечается номером журнала, в котором она регистрируется, а также номером строки.
Each transaction is marked with the number of the journal it was recorded in, as well as the line number.
Описывает операцию, при которой элемент помечается для удаления из базы данных почтовых ящиков.
Describes when an item is marked to be purged from the mailbox database.
Каждый раз, когда заказ на покупку отправляется поставщику и помечается как подтвержденный, в форме создается запись.
Every time the purchase order is sent to the vendor and marked as confirmed, an entry is created in the form.
При отсутствии подходящего соединителя для адресного пространства SMTP получатель помечается как недоступный, а сообщение перенаправляется в очередь недоступных сообщений.
If there is no matching connector for an SMTP address space, the recipient is marked as unreachable and the message is routed to the Unreachable queue.
По истечении этого периода обратимо удаленный почтовый ящик помечается для окончательного удаления, и в этом случае его уже невозможно восстановить или сделать неактивным.
After 30 days, a soft-deleted mailbox is marked for permanent deletion and can't be recovered or made inactive.
Если сумма частичной кредит-ноты не соответствует, строка платежа корректируется для отражения разницы, и создается новая строка платежа, указывающая кредит, которая помечается как Утверждено.
If the partial credit memo amount does not match, the payment line is adjusted to reflect the difference, and a new payment line showing the credit is created and marked as Approved.
По истечении срока хранения удаленных элементов сообщение помечается для окончательного удаления и удаляется из базы данных Exchange при следующей обработке почтового ящика помощником для управляемых папок.
After the deleted item retention period expires, the message is marked from permanent deletion and will be purged from the Exchange database the next time that the mailbox is processed by the Managed Folder assistant.
В этом случае аннулированные чеки включаются в следующий раз, когда создается файл положительных платежей для банковского счета, и чек помечается как отмененный в файле положительных платежей.
In this case, the voided check is included the next time that a positive pay file is generated for the bank account, and the check is marked as canceled in the positive pay file.
Когда пользователь удаляет элемент из папки "Элементы с возможностью восстановления" или истекает срок хранения удаленного элемента, он перемещается во вложенную папку очистки и помечается для окончательного удаления.
When a user purges an item in the Recoverable Items folder or when the deleted item retention period expires for an item, the item is moved to the Purges subfolder and marked for permanent deletion.
Вы можете выбрать пороговое значение с 1 до 9. При использовании 1 большая часть сообщений массовой рассылки помечается как спам, а при использовании 9 разрешается отправка большинства таких сообщений.
You can choose a threshold setting from 1 - 9, where 1 marks most bulk email as spam, and 9 allows the most bulk email to be delivered.
По истечении срока хранения в подпапке удержаний для обнаружения элемент помечается для окончательного удаления и удаляется из Exchange при следующей обработке почтового ящика или общедоступной папки помощником для управляемых папок.
When the hold duration expires for an item in the DiscoveryHolds subfolder, the item it is marked for permanent deletion and will be purged from Exchange the next time the mailbox or public folder is processed by the MFA.
Сведения, доступ к которым ограничен, помечаются значком замка.
Information you choose to keep private this way is marked by a small padlock.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung