Beispiele für die Verwendung von "Помечен" im Russischen
Появится список отправленных на проверку комментариев с отметкой "Помечен системой".
You'll see a list of all held comments with a "Automatically held" tag.
Поврежденный файл будет помечен желтым восклицательным знаком.
A corrupted file will be marked with a yellow exclamation point.
Просмотрите раздел сведений, чтобы узнать, помечен ли файл как защищенный.
Look in the details section to see whether the file is marked as protected.
Любой узел дерева моделирования, в котором произошли ошибки компиляции, будет помечен красной точкой.
Any node in the modeling tree that produces compilation errors will be marked with a red dot.
При открытии документа в его верхней части будет выводиться сообщение Помечен как окончательный.
When you open the file, a Marked as Final message appears at the top of the document.
В данном примере суммарного сопоставления средневзвешенной стоимости, для складской модели помечен параметр Включить физическую стоимость.
In this weighted average summarized settlement example, the inventory model is marked to include physical value.
Если вам необходимо освободить еще больше места (диск по-прежнему помечен красным), перейдите к следующему совету.
If you need to free more space (the drive is still marked red), go to the next tip.
Владельцам сайтов. Если ваш сайт помечен как опасный или подозрительный, внесите необходимые изменения и запросите проверку.
Site owner: If you own a site marked as dangerous or deceptive, you can change your website and request a review.
5b. Финансовый расход со склада для количества 1 помечен для прихода на склад 2b до разноски проводки.
5b. Inventory financial issue for a quantity of 1 is marked to the inventory receipt 2b before the transaction is posted.
5б. Финансовый расход со склада для количества 1 помечен для прихода на склад 2b до разноски проводки.
5b. Inventory financial issue for a quantity of 1 is marked to inventory receipt 2b before the transaction is posted.
Ваша Честь, я бы хотела, чтобы этот конверт был помечен, как правительственное вещественное доказательство 151, и приобщен к делу.
Your Honor, I'd like this envelope marked government exhibit 151 and admitted.
Будет создан модуль facebook, использующий URL-адрес JavaScript SDK, а объект FB будет помечен как объект экспорта для этого модуля.
This creates a facebook module, using the JavaScript SDK URL, and marks the FB object as the export for that module.
Этот список объектов был составлен шесть месяцев назад и был помечен указаниями «Чувствительные места правоохранительных органов» и «Не передавать по интернету».
The target list was dated six months earlier and marked “Law Enforcement Sensitive” and “Do not transmit over the Internet.”
В командной консоли Exchange замените отображаемым именем пользователя и выполните эту команду, чтобы убедиться, что свойство DisconnectReason имеет значение Disabled (что указывает, что почтовый ящик помечен для удаления):
In the Exchange Management Shell replace with the user's display name, and run this command to verify the DisconnectReason property value is Disabled (which indicates the mailbox has been marked for removal):
После окончания периода хранения к имени почтового ящика сайта Exchange, размещенного в базе данных почтовых ящиков, будет добавлена приставка MDEL:, чтобы указать, что он был помечен для удаления.
After the retention period, the Exchange site mailbox that is housed in the mailbox database will have its name prepended with MDEL: to indicate that it has been marked for deletion.
Когда параметр StateChangeDelay установлен в значение, большее, чем 0, сервер может быть помечен только как доступный или недоступный по одному разу в каждый период времени, который установлен этим значением.
When StateChangeDelay is set to greater than 0, a server can only be marked as available or unavailable one time in each time period that is set by this value.
"И заставляет всех малых и больших, богатых и нищих, свободных и рабов иметь на правой руке или на лбу клеймо, так чтобы человек, который не помечен именем того зверя, или числом имени его, не мог ни покупать ни продавать.
"He also forced everyone, small and great, rich and poor, free and slave, to receive a mark on his right hand or on his forehead, so that no one could buy or sell unless he had the mark, which is the name of the beast or the number of his name.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung