Beispiele für die Verwendung von "Помимо" im Russischen mit Übersetzung "besides"
Гиганты предыдущих поколений знали многое помимо экономики.
The giants of earlier generations knew a lot of things besides economics.
Помимо физики я увлечен другими отраслями науки
Well, I'm involved in other things, besides physics.
Помимо Лепса, там упомянуты еще пять человек.
Besides Leps, another five persons are mentioned there.
Конечно, есть и другие объяснения волатильности помимо страха.
There are other explanations for volatility besides fear, of course.
Помимо человеческих страданий, недоедание приводит к огромным экономическим потерям:
Besides the human suffering, the economic costs of malnutrition are huge:
Настройка оповещений включает несколько шагов, помимо настройки основной функциональности.
The setup of alerts includes several steps besides the setup of basic functionality.
Помимо кроя плащей, он продает праздничную дребедень ночным клубам.
Besides cutting raincoats, he sells party favors to nightclubs.
Так чем я могу тебе помочь, помимо отшивания твоей подруги?
So how can I help you besides ditching your friend?
В среду, помимо встречи FOMC, заседает и Резервный банк Новой Зеландии.
On Wednesday, besides the FOMC meeting, the Reserve Bank of New Zealand meets.
Помимо моральных аргументов в пользу сокращения неравенства существуют также и экономические.
Besides the moral argument for reducing inequality, there is also an economic argument.
Помимо отличий в настройке таргетинга рекламы, единственной особенностью является отслеживание URL.
Besides setting up your ad targeting differently, the only additional consideration is URL tracking.
Помимо этого будут проверены также портфель проектов и система управления инвестициями.
Besides, the project portfolio and investment management will also be examined.
Помимо Хупера - я не могу идентифицировать радиоактивный элемент в нашем золоте.
Besides Hooper, I cannot identify the radioactive element in our gold.
У болезнетворные микроорганизмов есть много способов заразить людей, помимо загрязненной питьевой воды.
There are many ways for pathogens to infect people besides contaminated drinking water.
Помимо того, что он был полным извращенцем, который подглядывал в наши окна?
Besides being a total perv who peeped in our windows?
Но, переезжая ближе к яркому городскому освещению, люди ищут, помимо работы, электричество.
But we move to cities, toward the bright lights, and one of the things that is there that we want, besides jobs, is electricity.
Используется ли ДДТ в каких-либо других целях, помимо борьбы с переносчиками болезней?
Is DDT used for any other purpose besides disease vector control?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung