Beispiele für die Verwendung von "Понимание" im Russischen
Übersetzungen:
alle3371
understanding2830
insight83
realization48
idea36
comprehension35
realizing7
comprehending6
figuring out5
appreciating3
andere Übersetzungen318
Возможно, твои деяния превысили твоё понимание, чародей.
Perhaps thine reach exceeds thy grasp, "vizard".
Его понимание пяти принципов соединения лекарственных трав.
Their grasp of the five principles of herbal conjoinment was.
Наше понимание реальности не основано на одном восприятии.
Our connection to reality is never just perception.
Таким является китайское понимание государства - весьма отличное от нашего.
This is the Chinese view of the state - very, very different to ours.
Кажется, что американские политики имеют собственное понимание термина «демократия».
America’s politicians, it seems, have had their fill of democracy.
Мы были бы Вам очень благодарны за дружеское понимание.
We would be grateful if you would consider accommodating us.
Понимание того, что срабатывает в данной стране приходит с опытом.
Discovering what works in any one country requires experimentation.
Мы должны в корне поменять понимание того, кто такие эксперты.
We need to fundamentally redefine who it is that experts are.
Другими словами, капитализм создает рациональное понимание их потребностей и интересов.
In other words, capitalism creates a rational awareness of their needs and interests.
Это было новое понимание службы для индийской полиции - предотвращение правонарушений.
This is something like a new definition ever given in policing in India - the power to prevent.
Во всем мире растет понимание необходимости более сбалансированного режима ИС.
Globally, there is growing recognition of the need for a more balanced IP regime.
Понимание моего проклятия настигло меня вопящего, празднующего свою ужасную победу.
The knowledge of my damnation paced me shouting, celebrating its awful victory.
Неверное понимание -это результат убеждения, что Африка - это место отчаяния.
The wrong framing is a product of thinking that Africa is a place of despair.
К лидерам Евросоюза внезапно пришло понимание новых реалий на Балканах.
European Union leaders have suddenly awoken to new realities in the Balkans.
Проблема, конечно, заключается в том, что это серьезное неправильное понимание ситуации.
The problem, of course, is that this is a huge misapprehension.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung