Beispiele für die Verwendung von "Попался" im Russischen mit Übersetzung "get"

<>
Попался за поеданием мусора Джаббы. I got caught eating out of Jabba's trash.
Пэрри, слышал, Джимми Пятак вчера попался? Did you hear Jimmy Nichols got picked up yesterday?
Попался, когда залез в чужую хлебницу. Got caught in the wrong cookie jar.
Но ты не попался на его крючок! But it hasn't got you!
Представляете, попался в эту западню, как зеленый сопляк. Hey, Mike, imagine me getting myself trapped in here like some dumb rookie.
Он попался в ловушку в бункере, когда прятал тело. He got trapped in the hopper when he was hiding the body.
Когда мне было 18, я угнал машину и попался. When I was 18, I jacked a car And got caught.
Все эти пожары, и тот, на котором ты попался, тот который упрятал тебя за решетку это тот, во время которого ты вернулся назад чтобы спасти невиновную женщину. All those fires, and the one that got you caught, the one that put you away, is the one where you went back in to save an innocent woman.
Он пытался обвинить меня в ту же секунду, как только попался, но я был рад, что он сделал это, потому что в тот момент, я вынес самый превосходный урок из всего - плевать на всех остальных. He tried to frame me the second he got in over his head, but I was happy he did it because at that moment, I learned the greatest lesson of all - screw the other guy.
Может, он попадется охотнику за головами. I suppose, in time, the bounty hunters will get him.
Я попалась и испортила выпускной пранк. I got busted and ruined the senior prank at the same time.
Мы попались на главной улице США. We got perp walked down main street, USA.
Если попадёмся, нас раскроют, и тогда туши свет. We get caught, we get exposed, and then it's lights out.
Ты просто попалась на пути, вот и всё. You got in the way, that's all.
Но есть и правило номер один - не попасться. But there's also the number-one rule - don't get caught.
Он поймал первый попавшийся поезд и попал туда вовремя. He caught the first train and got there just in time.
Если попадешься, скажи, Джек Воробей прислал в уплату долга. If you do happen to get captured, just say Jack Sparrow sent you to settle his debt.
Если вам попалось печенье с предсказанием - лучше его не открывать. Next time you got a fortune cookie don't open it.
Если попадётся кто агрессивный, у меня есть друзья и в полиции. If we get any aggro I still have friends in the police.
Я не знал, почему Ева попавшаяся как взломщик домов Не отпугнула Метти. I didn't know why Eva's getting busted as a house crasher didn't send Matty running.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.