Beispiele für die Verwendung von "Последние события" im Russischen
Последние события обострили актуальность этих вопросов.
Recent events have heightened the urgency with which these issues are discussed.
Последние события в Вашингтоне были не слишком убедительными.
Recent events in Washington have been less than reassuring.
Однако последние события не находят такого радужного объяснения.
But recent events do not carry such a rosy interpretation.
Но последние события, кажется, дают основания для оптимизма.
Recent developments seem to offer grounds for optimism.
Последние события в трех странах подчеркнули важность этого вопроса.
Recent events in three countries have highlighted the importance of this question.
Последние события только усилили доводы для применения такого подхода.
Recent events have only strengthened the case for pursuing this approach.
Последние события не усилили роль США как поставщика высококачественных активов.
Recent events have not enhanced the stature of the US as a supplier of high-quality assets.
Но, учитывая последние события, именно они и несут бремя доказательств.
But, given recent events, it is now they who bear the burden of proof.
Однако последние события показывают, что российско-японские отношения остаются очень прохладными.
As recent developments show, however, a Russian-Japanese rapprochement remains far off.
Налоговый режим трансграничных поступлений по процентам и бегство капитала: последние события.
Tax treatment of cross-border interest income and capital flight: recent developments.
Ход разработки и осуществления и другие последние события в области политики
Progress in design and implementation and other recent policy developments
Последние события в Тибете и прилегающих к нему провинциях вызывают глубокую озабоченность.
The recent events in Tibet and adjoining provinces are causes for deep concern.
Последние события на рынках сырьевых товаров: бум и последовавший за ним спад
Recent developments in the commodity markets: the boom and the downturn
Последние события побудили меня заняться изучением того, как люди воспринимают ход времени.
Recent events compel me to study how humans perceive the passage of time.
Последние события опровергли мнение, что развивающиеся страны "отделились" от стран с развитой экономикой.
Recent events have disproved the notion that emerging nations had "decoupled" themselves from the advanced economies.
ПРАГА - Последние события в Тибете и прилегающих к нему провинциях вызывают глубокую озабоченность.
PRAGUE - The recent events in Tibet and adjoining provinces are causes for deep concern.
Последние события в Конго и других странах говорят о том, что самоуспокоенности места нет.
Recent events in Congo and elsewhere suggest that there is no room for complacency.
Как вам может быть его жалко, учитывая последние события, происходящие в Юго-Восточной Азии?
Won't you be in trouble if peace comes to Southeast Asia?
На конференции TED2010 он выделяет те последние события, которые могут повлиять на наше будущее.
At TED2010, he highlights recent headlines with the potential to shape our future.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung