Beispiele für die Verwendung von "Посмотрели" im Russischen mit Übersetzung "see"

<>
Посмотрели Колизей и прочие штуки. We saw the Colosseum and other swell sights.
Постой здесь, чтобы на тебя посмотрели. Stand here where people can see you.
Вчера вечером мы посмотрели ужасный фильм. We saw a terrible movie last night.
Как узнать, сколько человек посмотрели мою заметку? How do I view how many people have seen my note?
Иначе мне было бы приятно, чтобы вы посмотрели это. Otherwise, I would have liked you to have seen this.
Примечание: Охваченные люди — это количество людей, которые посмотрели вашу рекламу. Note: People Reached is the number of people who have seen your ad.
Охват: количество уникальных аккаунтов, которые посмотрели вашу публикацию или историю. Reach: Number of unique accounts who saw your post or story
Раз вы уже посмотрели на его рукоделие, я открою ему рот. Well, now that you've seen his handiwork, I'll open his mouth.
Я понимаю, почему Джина так сильно хотела, чтобы мы это посмотрели. I can see why Gina was so anxious for us to see these.
Вы сразу же сможете посмотреть, сколько всего человек посмотрели вашу поднимаемую публикацию. Right away you'll be able to see the total number of people your boosted post has reached.
Примечание. Организаторы и другие гости закрытого мероприятия могут видеть, что вы посмотрели приглашение. Note: For private events, hosts and other guests are able to see when you've viewed an event invitation.
Люди увидели мою карточку, и посмотрели "Военные Пленки", и мы начали разговор о войне. People will see my tag, and they'll see "The War Tapes," and then we'll start talking about war.
И полиция Амстердама, до чего мудрые люди, приехали, посмотрели и захотели защитить произведение искусства: And the Amsterdam police in all their wisdom, came, saw, and they wanted to protect the artwork.
В этом примере мы будем использовать самый простой код, чтобы вы посмотрели, как это работает. But for now, let's just use some basic sample code, so you can see how it works.
Количество человек, которые посмотрели вашу заметку, можно узнать только в том случае, если она общедоступна. You can only view how many people have seen your note if it's public.
Вы увидите количество людей, а также имена тех людей, которые посмотрели фото или видео в вашем рассказе. You'll see the number as well as the names of the people who have seen each photo or video in your story.
Мои дети посмотрели фильм, и пришли ко мне с вопросом: "Пап, ну. ну. эта героиня - это ведь Джилл, правда?" My kids saw the movie, and afterwards they came to me and they said, "So, Dad, so - so - that character - that's Jill, right?"
В то же время фильм, который мы вчера посмотрели, о симуляции внутри клетки, мне, как бывшему молекулярному биологу, совсем не понравился. Whereas the film yesterday that we saw of the simulation of the inside of a cell, as a former molecular biologist, I didn't like that at all.
Например, вы можете создать динамические списки для таргетинга на пользователей, которые посмотрели объявление, но не перешли на сайт, или потенциальных клиентов, которые посещали веб-страницу, но не были на вашем канале YouTube. For example, you can create dynamic combination lists to target people who’ve seen your video ad but haven’t converted or who have been to your web site but have yet to make it to your channel.
И Элен, и Опра похвалили фильм, но, что может быть даже более важно, великим фильмом эту ленту назвал доктор Санджей Гупта (Sanjay Gupta), а доктор Мехмет Оз (Mehmet Oz) сказал своим поклонникам: "Мне он понравился и я хочу, чтобы вы все его посмотрели". Ellen and Oprah have both plugged the movie, but perhaps even more importantly, Dr. Sanjay Gupta called Forks Over Knives “a great film,” and Dr. Mehmet Oz said to his fans, “I loved it and I need all of you to see it.”
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.