Beispiele für die Verwendung von "Поставщик" im Russischen mit Übersetzung "supplier"
Übersetzungen:
alle6979
vendor3949
supplier1657
provider1250
producer56
distributor25
purveyor12
procurer6
deliverer2
furnisher1
andere Übersetzungen21
В прошлом месяце главный поставщик просто остановил поставки.
Last month, shipments from a key supplier just stopped.
Поставщик эффективно взаимодействует с другими поставщиками и курьерами?
Is the vendor good at collaborating with other suppliers and couriers?
Мой знакомый поставщик, владелец фирмы "Три брата", устраивает концерт.
My closest supplier, the owner of La Maison Trois Frères, is holding a recital.
Их самый крупный поставщик - это их стабильный сосед Канада.
Its largest supplier is its stable neighbor, Canada.
Поставщик, с которым мы встречаемся ночью, продает целый корабль из Азии.
The supplier we're meeting tonight is selling a shipload from Asia.
При необходимости поставщик может также создавать и обслуживать стратегический резерв топлива.
The supplier may also operate and maintain the strategic fuel reserve as required.
Запрос, который отправляет поставщик на широком рынке, чтобы стать поставщиком для вашей организации.
A request that a supplier in the broader marketplace submits to become a vendor for your organization.
Поставщик представляет накладную по услугам в закупающую компанию и получает платеж по этой накладной.
The supplier submits an invoice for services to the buying company, and then receives payment for this invoice.
Пример 19-2: Поставщик дизельных генераторов получает по интернету крупный заказ от заграничного покупателя.
Illustration 19-2: A supplier of diesel generators receives a large Internet order from an overseas buyer.
И поскольку упаковка на 4 кило, мы думаем, что у них есть основной поставщик.
And because of the size of the package is a 4 kilo, we think there may have been a main supplier.
Поставщик или подрядчик может запросить у закупающей организации разъяснение в связи с тендерной документацией.
A supplier or contractor may request a clarification of the solicitation documents from the procuring entity.
В диалоговом окне Параметры наклейки в разделе Наклейка выберите поставщика наклеек в списке Поставщик наклеек.
In the Label Options dialog box, under Label Information, choose your label supplier in the Label vendors list.
А компания Samsung, ведущий зарубежный поставщик стиральных машин, недавно открыла новую фабрику в Южной Каролине.
And Samsung, a leading foreign supplier of washing machines, has recently opened a new appliance factory in South Carolina.
Итальянский поставщик возбудил иск против греческой компании об уплате цены, а также процентов и возмещения ущерба.
The Italian supplier sued the Greek company for the payment of the price, as well as of interests and damages.
Следовательно, как рассуждал суд, тот факт, что поставщик произвел дефектный продукт, не был препятствием вне контроля продавца.
Hence, the court reasoned, the supplier's faulty production was not an impediment beyond its control.
Они заставили меня проверить теги чипов, и украли их до того как мой поставщик смог принять поставку.
They made me run the RFID tags, hijacked them before my supplier could take delivery.
Необходимо создать заказ на покупку и предоставить поставщику сведения о нем, чтобы поставщик мог включать номер в ASN.
You must create a purchase order and provide your supplier with the purchase order information so that they can include the number in the ASN.
И с тех пор как вы используете зеленые тени для век, мой поставщик и я пришлик к соглашению.
And since you're putting on the green eyeshade, my supplier and I came to an agreement.
С тем, что США уже не рассматривается как поставщик высококачественных финасовых средств, следовало ожидать скорее дальнейшего ослабления доллара.
With the US no longer viewed as a supplier of high-quality financial assets, one would expect the dollar to have weakened.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung