Beispiele für die Verwendung von "Постоянное" im Russischen mit Übersetzung "permanent"

<>
Это пойдет в постоянное дело. This is gonna go on your permanent record.
Итак, мы ищем постоянное решение. So what we're looking for is a permanent solution.
Постоянное и обширное выделение пота. Permanent and extensive accentuation po ta.
Наша жизнь - постоянное расширение кладбища. Our life is a permanent graveyard shift.
Давайте превратим это состояние в постоянное, ага? Let's try and make that a permanent arrangement, shall we?
Имеется в виду разрешение на постоянное проживание. This means a permit for permanent residence.
Одни выступают за постоянное расширение Восточно-азиатского саммита. Some favor a permanent expansion of the East Asian Summit.
Итак, мы ищем постоянное решение. И тут нам повезло. So we're looking for a permanent solution, and this is where we get lucky.
Петиционер не пытался ходатайствовать о получении визы на постоянное проживание. The petitioner has not attempted to apply for a permanent resident visa.
Постоянное подразделение по борьбе с коррупцией, созданное в 2011 году A permanent anti-corruption unit, created in 2011
Мгновенное, временное или постоянное лишение вас прав пользования нашим сайтом. Immediate, temporary or permanent withdrawal of your right to use our site.
Постоянное. Представляет постоянный доступ к контенту и не может быть отменено. Always, granting a permanent exception that can't be revoked.
Решение 1. Предоставьте ребенку постоянное исключение для контента, которым вы хотите пользоваться Solution 1: Grant your child a permanent exception for the content you want to use
общество приравнивает постоянное место жительства, даже если это будка, значению слова личность. that society equates living in a permanent structure, even a shack, with having value as a person.
граждане Австрии и лица, которым предоставлено право на постоянное проживание в Австрии; Nationals of Austria and persons who have been granted permanent residence in Austria;
И вот, у вас есть почти постоянное решение для избавления от термитов. So, you have a near-permanent solution for reinvasion of termites.
Нет причин, почему Япония не должна получить постоянное членство в Совете Безопасности ООН. There is no reason Japan should not hold a permanent seat in the United Nations Security Council.
Постоянное. Этот вариант предоставляет постоянный доступ к контенту, который не может быть отменен. Always – This option grants a permanent exception that can’t be revoked.
Подчеркивалось, что потерпевшим следует предоставлять разрешения на временное и постоянное проживание в стране. It was stressed that temporary and permanent residence permits should be given to victims.
После пяти лет легального проживания иммигрант автоматически получает неотчуждаемое право на постоянное местожительство. When the five years of legal residence are completed, an immigrant automatically gains the inalienable right to permanent residence.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.