Beispiele für die Verwendung von "Постоянной" im Russischen mit Übersetzung "continuous"
Übersetzungen:
alle8968
permanent4382
constant1515
continuous897
standing715
continuing306
regular286
persistent214
steady117
perpetual37
continual33
stable29
perennial15
relentless7
settled4
stationary4
incessant3
rolling3
uniform2
everlasting2
immanent1
persistant1
andere Übersetzungen395
Включи в контракт пункты о конфиденциальности и постоянной доступности.
Included in the contract items Privacy Policy and continuous availability.
Возможность избежать постоянной конкурентной девальвации действительно является скорее благословением, чем проклятием.
Indeed, avoiding continuous competitive devaluations is more a blessing than a curse.
Программа поддерживает процесс совершенствования и обучения, осуществляемый в Организации на постоянной основе.
The Programme supports the Organization's continuous improvement and learning process.
торговые представители, если они, согласно их декларации, занимаются этой деятельностью на постоянной основе;
Sales representatives, if they, according to their declaration, engage in this activity continuously;
Что хорошего в военном альянсе без регулярных контактов, постоянной интеграции и актуальной подготовки?
What good is a military alliance without frequent contact, continuous integration, and up-to-date preparation?
Миссия предлагает преобразовать контракты со 170 индивидуальными подрядчиками, выполняющими функции, требующиеся на постоянной основе.
The Mission proposes the conversion of 170 individual contractors undertaking functions required on a continuous basis.
Война с терроризмом — это борьба на всех фронтах, которая требует постоянной и неустанной бдительности и мобилизации.
The war against terrorism is a fight on all fronts that requires continuous and unfailing vigilance and mobilization.
обеспечение подотчетности отдельных исполнителей, групп и партнеров на основе поддержания постоянной обратной связи в интересах повышения эффективности.
ensuring accountability of individuals, teams and partners based on continuous feedback to improve performance.
Также требуется проведение на постоянной основе мониторинга и оценки эволюции РТС и их воздействия на процесс развития.
Continuous monitoring and assessment of the evolution and development impact of RTAs is also required.
падения напряжения на клеммах аккумулятора в результате его постоянной разрядки: испытание, указанное в пункте 7.2.14;
reduction of battery voltage by continuous discharge: test specified in paragraph 7.2.14.;
Даже внезапное резкое увеличение потоков помощи не сможет компенсировать провал в деле предоставления постоянной и предсказуемой ОПР.
Even a sudden escalation of aid flow would not compensate for the failure to provide continuous and predictable ODA.
падения напряжения на клеммах аккумулятора в результате его постоянной разрядки: испытание, оговоренное в пункте 7.2.14;
reduction of battery voltage by continuous discharge: test specified in paragraph 7.2.14.;
падения напряжения на клеммах аккумулятора в результате его постоянной разрядки: испытание, оговоренное в пункте 6.4.2.14;
reduction of battery voltage by continuous discharge: test specified in paragraph 6.4.2.14.,
Совершенно оче-видно, что обзор и оценку следует проводить на постоянной основе в консультации с соответству-ющими государствами-членами.
The need to undertake continuous review and assessment in consultation with the relevant Member States is fully appreciated.
Тем не менее Соединенное Королевство полно решимости предотвращать террористические акты, и оценка угрозы национальной безопасности проводится на постоянной основе.
Nevertheless, the United Kingdom was determined to prevent terrorist attacks and the threat to national security was being continuously assessed.
Освободившаяся земля была использована для создания постоянной зеленой зоны, состоящей из парков, садов и объектов отдыха и культурного досуга.
The vacated land has been used to create a continuous green space replete with parks, gardens and recreational and cultural facilities.
Страны-сигнатарии договорились на постоянной основе обмениваться информацией и данными об обстоятельствах, причинах и последствиях аварий на опасных производственных объектах.
The Signatories have agreed to continuously exchange information and data on the circumstances, causes and consequences of accidents at hazardous production facilities.
Важным компонентом охраны здоровья является участие и просвещение родителей, которым отводится заметная роль в обеспечении крепкого здоровья детей на постоянной основе.
An important component of health protection was parental involvement and education, which went a long way towards achieving children's continuous good health.
Списание долгов дало бы этим странам возможность поправить финансовое здоровье без необходимости прибегать к постоянной "помощи" и контролю со стороны МВФ.
By canceling debt, it would be possible for countries to restore financial health without the need for continuous IMF "assistance" and control.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung