Beispiele für die Verwendung von "Построили" im Russischen
Они построили два плана на будущее. Понимаете?
So they come in with the two perspectives I have, you know?
Мы построили Леонардо вместе со Стэн Уинстон Студио.
We developed Leonardo in collaboration with Stan Winston Studio.
Необходимо, чтобы Япония и Китай построили современные отношения.
It is essential that Japan and China forge a modern relationship.
Вот это корейская церковь, которую мы построили в Квинсе.
This is a Korean church that we did in Queens.
"Энтерпрайз" мы не построили, но хоть ионный двигатель сделали.
We don't have the Enterprise, but we've got an ion drive now.
Это одна из теорий, которую биологи действительно построили правильно.
It's the one theory that the biologists ever really got right.
Они построили такую модель, потом опубликовали упрощённую версию конструкции.
They made it, but they eventually published a simplified design.
Сегодняшние развитые страны не построили свои институты за один день.
Today's developed countries did not acquire their institutions overnight.
И затем то, что они сделали, это построили город над эстакадами.
And then what they did was they created a city above the flyovers.
Мы построили кривую обучения, почти такую же, какую делают в школах.
But we got a clean learning curve, almost exactly the same as what you would get in a school.
Я думаю, что под конец жизнь - это отношения, которые мы построили, и способ.
I think in the end life is about the connections we make, and the way.
В конце концов, мы, а не американцы построили первую в мире ядерную электростанцию.
After all, we - not the Americans - had opened the world's first nuclear power plant.
Жили-были три поросенка, и построили они домик из прутьев, а потом пришел волк.
There were three little pigs and they made a house out of twigs and the wolf came.
В этой серой полосе между забвением и памятью многие из нас построили свою новую жизнь.
In that grey space between remembering and forgetting, most of us invented new lives.
Но завод уже снесли, а на его месте построили новые блестящие дома, получившие название «Туполев Плаза».
But the factory has been torn down and in its place stand gleaming new condos sporting the name “Tupolev Plaza.”
Даже, если бы ее построили, проблемы массовой урбанизации двадцать первого столетия нельзя решить такими грубыми методами.
Even if it was, the problems of mass urbanization in the twenty-first century will not be solved by such crude methods.
RB: Да, у нас там . Мы построили центр, назвали его "командный пункт" - не самое удачное название,
RB: Yes, I mean, we've got - we're setting up something called the war room, which is maybe the wrong word.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung