Beispiele für die Verwendung von "Потрясающий" im Russischen mit Übersetzung "amaze"
Übersetzungen:
alle409
amazing102
amaze85
stunning36
fantastic26
awesome24
great21
shock19
terrific12
startling11
rock9
shake8
spectacular4
convulse3
ultimate2
fab2
stunner2
prodigious2
shocked2
scrumptious1
immense1
andere Übersetzungen37
Это мне объяснил совершенно потрясающий парень,
And I learned it from this guy, who is an amazing character.
Джон сделал мне потрясающий подарок - он подарил мне Диану.
John gave me the most amazing gift - he gave me Diana.
Ты потрясающий человек, и я люблю тебя всем своим сердцем.
You're an amazing man, and I love you with all of my heart.
Я научился готовить потрясающий завтрак в Афганистане, и знаешь что.
I learned how to make this amazing breakfast in Afghanistan, and guess what.
Я только что спас этот потрясающий роскошный подголовник, и перекрашивал его.
I'd just rescued this amazing shabby-chic headboard, and I was repainting it.
Этот потрясающий парень, Себастьяо Роша, живет в Бело Оризонте, третьем по величине городе Бразилии.
This is an amazing guy, Sebastiao Rocha, in Belo Horizonte, in the third largest city in Brazil.
Это потрясающий сдвиг, вызванный человеком, по огромной шкале, как в пространстве, так и во времени.
It's an amazing shift, induced by humans over this large scale, in both time and space.
Несмотря на то, что Стивен умер три года назад, мы, как семья, прошли потрясающий путь.
And even though Steven passed away three years ago we had an amazing journey as a family.
Само по себе, это потрясающий шаг вперёд, но тут возникала проблема оттого, что теперь хромосома бактерии выращивалась внутри дрожжей.
It's an amazing step forward, but we had a problem because now we had the bacterial chromosomes growing in yeast.
Здесь он в бассейне. Но вот здесь он здоров, сильный, высокий строитель, все женщины по нему сохли, потрясающий парень.
Here he is in the pool. But here he is healthy, as a builder: taller, stronger, got all the women, amazing guy.
Если продолжить складывать, то можно увидеть тот потрясающий объем средств, который был вложен в систему в качестве государственной поддержки.
But if you stack it up, you just see this amazing, staggering amount of dollars that have been put into the system to fund and bail us out.
быстро подплыла ко мне и попыталась заглотить мою камеру - показав свои зубы во всей красе - но Горан перед моим погружением дал мне потрясающий совет.
She came racing up to me, engulfed my whole camera - and her teeth are up here and down here - but Goran, before I had gotten in the water, had given me amazing advice.
Я очень надеялась, что мы найдем что-нибудь такое, с симпатичными небольшими французскими окнами, которые будут выходить на потрясающий дворик, а не бетон со сталью.
I was just really hoping that we'd find something that has, like, these cute little French doors, and it would open up to this amazing patio, and not concrete and steel.
Что Послушай, ох, всю мою жизнь, я ел гамбургеры, и когда я попробовал этот потрясающий кусочек стейка, и теперь, я не могу наслаждаться этими блудливыми гамбургерами.
What look, uh, all my life, I've been eating hamburgers, and then I got to try this amazing piece of steak, and now, I can't enjoy these super slutty hamburgers.
Сейчас в мире идёт потрясающий и беспрецедентный процесс, когда динамика сил между мужчинами и женщинами перераспределяется очень быстро. И во многих местах женщины, по факту, контролируют всё.
We are now going through an amazing and unprecedented moment where the power dynamics between men and women are shifting very rapidly, and in many of the places where it counts the most, women are, in fact, taking control of everything.
В августе 2007, Клэрон была удостоена награды за вклад в искусство, присуждаемой в Амстердаме, этим самым получая признание за своё великолепие, потрясающий и разнообразный репертуар, и живую сценическую индивидуальность.
In August 2007, Claron was awarded the Amsterdam Prize for the Arts, winning praise for her brilliance, her amazing and extensively wide repertoire and her vivid stage personality.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung