Sentence examples of "Похороны" in Russian
Он верил, что мертвая графиня могла иметь вредное влияние на его жизнь, - и решился явиться на её похороны, чтобы испросить у ней прощения.
And believing that the dead Countess might exercise an evil influence on his life, he resolved to be present at her obsequies in order to implore her pardon.
Неделю спустя после кражи на кладбище Святого Эндрю проходили похороны.
A week after the robbery there was a burial at St Andrews' churchyard.
Мы можем купить гроб и оплатить похороны на его деньги.
We could use his money to buy a plot and pay for a burial.
В тех случаях, когда иждивенцев не имеется, работодатель в разумных пределах оплачивает похороны работника.
Where there are no dependants, the employer pays reasonable expenses related to the death and burial of the employee.
Так что он приказал, чтобы похороны прошли точно в то же время, что и голосование конгресса.
So he ordered the burial to take place at the exact same time that Congress was voting to repeal it.
Проект "Вечные похороны" - это альтернативный вариант похорон, с использованием грибов для разложения и очистки токсинов, содержащихся в наших телах.
The Infinity Burial Project, an alternative burial system that uses mushrooms to decompose and clean toxins in bodies.
Соответствующие власти организовали похороны и возместили расходы по всем опознанным жертвам, которые были захоронены в соответствии с пожеланиями их семей.
Relevant authorities organized burials and reimbursed the expenses for all the identified victims, whose burial took place in accordance with their families'wishes.
Первое это похороны - а точнее, перезахоронение.
The first one was actually a funeral - to be more precise, a reburial.
Экологически чистые или "зеленые" похороны, без бальзамирования - это шаг в правильном направлении, но не решение проблемы токсинов, уже имеющихся в наших телах.
Green or natural burials, which don't use embalming, are a step in the right direction, but they don't address the existing toxins in our bodies.
Похороны окончены, и печальная процессия покидает кладбище.
The funeral over, the saddened group left the graveside.
сумма, достаточная для покрытия расходов на похороны умершего, и разумная сумма на содержание лиц, которые должны быть обеспечены на период с момента смерти до похорон;
An amount sufficient to cover the funeral expenses of the deceased and the legitimate sum of maintenance for anyone to whom it must be provided between the death and burial;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert