Beispiele für die Verwendung von "Поэтов" im Russischen
Ты выглядишь очень по "Обществу Мертвых Поэтов" сегодня.
You're looking very "Dead Poets Society" today.
Она не боится ни иронии поэтов, ни недоверия демократов.
It fears neither the poets' irony, nor the democrats' unbelief.
Вы признаёте, что были одним из членов этого Общества Мёртвых Поэтов?
You do admit to being a part of this Dead Poets Society?
Это интервью моего студента, который опросил нескольких выдающихся писателей и поэтов США.
This is by a student of mine who interviewed some of the leading writers and poets in the United States.
В мусульманскую эпоху Иран был родиной нескольких величайших поэтов, писателей и ученых.
In its Muslim era, Iran has boasted of some of the greatest poets, writers, and scientists in the world.
Я мог понять присутствие поэтов, студентов, диссидентов и оппозиционно настроенных правительственных чиновников.
I could understand the poets, students, dissidents, and allegedly disaffected government officials.
Они же придут к тебе и спросят, что ещё за Общество Мёртвых Поэтов.
They're gonna come to you and ask to know what the Dead Poets Society is.
И, следовательно, в 8 раз большая частота синестезии среди поэтов, художников и писателей.
And, hence, the eight times more common incidence of synesthesia among poets, artists and novelists.
Ну а теперь мы представим вам другие стихотворения. И представим вам несколько других поэтов.
Now, we're going to do other poems for you, and here's a preview of some of the poets.
И, напоследок, второй - В.Г.Ауден, один из моих любимых поэтов, который сказал: "Мы здесь на Земле, чтобы помогать другим.
And secondly and lastly, W.H. Auden, one of my favorite poets, who said, "We are here on earth to help others.
Cкoлькo поэтов смогли бы напихать eBay, Friendster и Monster.com в трех-минутную поэму, заслуживающую овации со вставанием на ноги?
How many poets could cram eBay, Friendster and Monster.com into 3-minute poem worthy of a standing ovation?
Они боролись не только с Западом, но и с золотым веком Ислама, известным достижениями исламских астрономов, математиков, врачей, философов и поэтов.
They clash not only with the West, but with the golden age of Islam, when Muslim astronomers, mathematicians, physicians, philosophers, and poets flourished.
И внезапно, леди и джентльмены, то, что было лишь плодом размышлений прорицателей и поэтов прошлых веков, становится серьезной темой, предметом государственной политики.
And so suddenly, ladies and gentlemen, what has been the proposition of visionaries and poets down the ages becomes something we have to take seriously as a matter of public policy.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung