Beispiele für die Verwendung von "Появилось" im Russischen mit Übersetzung "come"
Übersetzungen:
alle2067
appear882
come419
emerge299
develop90
occur29
pop28
turn up22
surface15
present14
be published6
andere Übersetzungen263
Я полагаю, что многое в мире так появилось.
And I think many other things in the world also have come out of this.
Скажем, у нас появилось новое число - долг Африки, например.
So we could say, well, a new figure comes out . let's see African debt.
Еще больше доказательств появилось во время Второй Мировой Войны.
More clues came during World War II.
С разделением обязанностей появилось и (некоторое) разнообразие среди состава команды.
With division of duties came (some) diversification of people.
Вместе с Просвещением появилось стремление вскрывать и развенчивать наши предрассудки.
With the Enlightenment also came a commitment to discover and address our prejudices.
Само слово "силуэт" появилось благодаря министру финансов, Этьену де Силуэтту.
So the word "silhouette" comes from a minister of finance, Etienne de Silhouette.
Слово появилось у вас в голове, вы строите подобные прогнозы постоянно.
The word came into you, and you're making these predictions all the time.
Вот представьте, что человечество не знает о том, откуда оно появилось.
Imagine us as a human race not knowing where we came from.
Благодаря этому слону появилось более 70 изображений, не виданных до этого веками.
Because of this elephant, over 70 new images came out, never seen for centuries.
И много замечательных идей появилось благодаря этому, например, Оркут, или Google News.
And many, many things at Google have come out of that, such as Orkut and also Google News.
Это значит, что в телесезоне 1966 года, Шоу братьев Смозерс появилось ниоткуда.
It means in the 1966 television season, The "Smothers Brothers" came out of nowhere.
Но когда он не вышел в назначенное время, у меня появилось плохое предчувствие.
But when he didn't come out at the scheduled time, I got a bad feeling.
Итак, что касается эмпатии и уважения, то множество действительно обнадеживающих вещей появилось на свет из кризиса.
So, what we see with empathy and respect, lots of really hopeful things that have come out of this recession.
после четырех нерешительных раундов предварительного голосования появилось три первоначальные альтернативы, но результат все еще был неопределенным.
after four indecisive rounds of preliminary voting, three primary alternatives emerged, but the out-come was still uncertain.
После их прочтения у меня не появилось чувство, что я знаю, как сделать то, что сделал он.
I did not come away from reading them with a feeling that I know how to do what he did.
Поэтому никто не находился больше в бедственном положении накануне сумасшествия субстандартного кредитования, которое появилось в начале 2000-х годов.
So no one was struggling more than they had been in the run-up to the subprime madness, which came in the early 2000's.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung