Beispiele für die Verwendung von "По-прежнему" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle8012 still3084 andere Übersetzungen4928
Ты по-прежнему чистишь бассейны? You're in swimming-pool resurfacing?
Там по-прежнему свирепствуют бои. Fighting rages on there.
Но по-прежнему стоит вопрос: But the question remains:
И их по-прежнему нет. And there isn’t one now.
Но наблюдатели по-прежнему озадачены. But observers remain puzzled.
Я по-прежнему задаю их себе. And they're the same ones that I have today.
Региональные механизмы консультаций по-прежнему слабые. Regional consultation mechanisms remain weak.
Действительно, девальвация по-прежнему остается табу. Devaluation, indeed, remains a taboo.
Знаю, это по-прежнему выглядит некрасиво. This is looking ugly and I know that.
Вижу, ты по-прежнему в форме. I see you're keeping in shape.
Впрочем, многое по-прежнему остаётся неясным. And yet plenty of unknowns remain.
Я по-прежнему медведь по иене. I remain bearish on the yen.
Существующие кампании по-прежнему можно редактировать. You can continue to edit existing campaigns.
и по-прежнему пыталась накормить меня пингвинами. She would not stop trying to feed me penguins.
Банк Канады по-прежнему обеспокоен отсутствием инфляции. The BoC remains concerned about the lack of inflation.
Да, новости моей страны по-прежнему плохие. Yes, the news from my country remains bad.
Правительство по-прежнему владело и управляло ими. They remained government owned and operated.
Потому что стирать женщинам по-прежнему тяжело. Because it remains hard work for women to wash.
Ограждения у хищников по-прежнему под напряжением? The raptor fences aren't out, are they?
АСЕАН, по-прежнему, сталкивается с серьезными проблемами. ASEAN continues to face serious challenges.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.