Beispiele für die Verwendung von "Правительства" im Russischen mit Übersetzung "administration"
Übersetzungen:
alle36053
government35073
administration523
goverment3
gov't1
govt1
andere Übersetzungen452
Были также проведены реформы аппарата центрального правительства.
Reforms of the central government administration were also executed.
У правительства Обамы был хороший старт в отношении Ближнего Востока.
The Obama administration has had a strong start with respect to the Middle East.
Однако в чрезмерной реакции на неудачи политики правительства Буша таится опасность.
There is a danger, however, in over-reacting to the failures of the Bush administration's policies.
Администрация Эйзенхауэра организовала свержение избранного правительства Ирана в 1953 году, считая его слишком просоветским.
The Eisenhower administration toppled Iran's elected government in 1953 believing it to be too pro-Soviet.
В обеспечении полной занятости важна роль правительства - роль, с которой так плохо справляется администрация Буша.
There is an important role for government in ensuring full employment - a role that the Bush administration has badly mismanaged.
Нелёгкую задачу представит для следующего американского президента распутывание клубка международных проблем, унаследованных от правительства Буша.
For the next American president, fixing the international mess inherited from the Bush administration will be no simple task.
Никогда прежде позиция японского правительства так близко не совпадала с позицией американской администрации по тайваньскому вопросу.
Never before has Japan's government joined a US administration so closely on the Taiwan issue.
МЕХИКО - Нелёгкую задачу представит для следующего американского президента распутывание клубка международных проблем, унаследованных от правительства Буша.
MEXICO CITY - For the next American president, fixing the international mess inherited from the Bush administration will be no simple task.
Администрация Буша еще не осознала это, но и другие правительства также не уделяют этому предмету достаточно внимания.
The Bush administration has yet to realize this, but other governments are not thinking hard enough, either.
Что касается конфликта на Ближнем Востоке, то конфликтующие интересы администрации Биньямина Нетаньяху и американского правительства становятся очевидными.
As for the Middle East conflict, the conflicting interests of Binyamin Netanyahu's administration and the American government are becoming clear.
Новый парламент будет созван 2 июня для избрания национального правительства в наследование уходящей администрации премьер-министра Манмохан Сингха.
A new parliament will be convened on June 2 to elect a national government to succeed the outgoing administration of Prime Minister Manmohan Singh.
Правительства других стран поступят мудро, если не станут просто наблюдать в ожидании, когда же сформируется новая американская администрация.
Other governments would be smart to do more than watch and wait for the new US administration to sort itself out.
Вторжение японских войск в Юго-Восточную Азию привело к наложению санкций со стороны правительства президента Франклина Делано Рузвельта.
Japan’s military thrust into Southeast Asia led President Franklin Delano Roosevelt’s administration to impose sanctions.
Во Франции и других европейских странах люди ожидали появления экстремального консервативного правительства, схожего с администрацией президента США Джорджа Буша.
In France and across Europe, people expected an extremely conservative government, akin to US President George W. Bush's administration.
Таким образом, его администрация заботилась о создании правительства, которое стимулировало бы генерацию и распространение знаний во всех сопутствующих сферах.
His Administration therefore shaped a role for government that supports the generation and diffusion of knowledge in all spheres of knowledge creation.
Закон конечно существовал, но он служил не для защиты людей от произвольного правления правительства, а наоборот, он был инструментом правления.
Law, of course, did exist but it did not serve to protect people from the arbitrary authority of government: instead, it was an instrument of administration.
Во-вторых, в следующем году мы увидим новую администрацию в Америке и, конечно же, европейские правительства также со временем изменятся.
Second, next year we will see a new American administration and undoubtedly over time European governments will change too.
Всемирному фонду отчаянно не хватает денег, однако администрация Обамы и правительства других стран не реагируют на данную его финансовую потребность.
The Global Fund is desperately short of money, yet the Obama administration and other governments are not responding to the financial need.
Это эмбарго серьезно ограничило возможности правительства Кубы по импорту продовольствия, сельскохозяйственных продуктов, медицинского оборудования и лекарств, необходимых для лечения больных.
This embargo has also limited the Cuban Administration's ability to import foodstuff, agricultural products, medical equipment and the medicine required to treat the ill.
Сохраняющиеся различия в оплате труда женщин и мужчин находятся тем самым в центре постоянного внимания правительства и центральных административных органов.
The continuing differences in pay for women and men are thus a permanent focus of the attention of the Government and central State administration bodies.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung