Exemples d'utilisation de "Правительства" en russe

<>
Правительства, безусловно, играют важную роль. Governments certainly have an important part to play.
Были также проведены реформы аппарата центрального правительства. Reforms of the central government administration were also executed.
Десятки турецких полицейских арестованы в связи с "заговором" против правительства Tens of Turkish Policemen Arrested over 'Plotting' against Gov't
Служат ли правительства своим гражданам? Are governments delivering services to the citizens?
У правительства Обамы был хороший старт в отношении Ближнего Востока. The Obama administration has had a strong start with respect to the Middle East.
Он выступает за свержение правительства. He advocates the overthrow of government.
Однако в чрезмерной реакции на неудачи политики правительства Буша таится опасность. There is a danger, however, in over-reacting to the failures of the Bush administration's policies.
Одна из них - коррупция правительства. One is government corruption.
Администрация Эйзенхауэра организовала свержение избранного правительства Ирана в 1953 году, считая его слишком просоветским. The Eisenhower administration toppled Iran's elected government in 1953 believing it to be too pro-Soviet.
6. Не переоценивайте действия правительства. 6. Don’t oversell what the government is doing.
В обеспечении полной занятости важна роль правительства - роль, с которой так плохо справляется администрация Буша. There is an important role for government in ensuring full employment - a role that the Bush administration has badly mismanaged.
Провальная кампания лжи правительства Венгрии The Hungarian Government’s Failed Campaign of Lies
Нелёгкую задачу представит для следующего американского президента распутывание клубка международных проблем, унаследованных от правительства Буша. For the next American president, fixing the international mess inherited from the Bush administration will be no simple task.
Правительства должны сократиться или разориться. Government must shrink or go bust.
Никогда прежде позиция японского правительства так близко не совпадала с позицией американской администрации по тайваньскому вопросу. Never before has Japan's government joined a US administration so closely on the Taiwan issue.
Декрет, касающийся открытого правительства (ДОП). Decree concerning open government (DOB).
МЕХИКО - Нелёгкую задачу представит для следующего американского президента распутывание клубка международных проблем, унаследованных от правительства Буша. MEXICO CITY - For the next American president, fixing the international mess inherited from the Bush administration will be no simple task.
Решение было вынесено против правительства. The judgement went against the government.
Администрация Буша еще не осознала это, но и другие правительства также не уделяют этому предмету достаточно внимания. The Bush administration has yet to realize this, but other governments are not thinking hard enough, either.
Почему же правительства делают это? Why do governments do this?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !