Beispiele für die Verwendung von "Превосходная" im Russischen

<>
Превосходная идея показать им это, профессор Снейп. An excellent idea to show them that, Professor Snape.
У тебя отличная семья, превосходная работа You have a great job, great family
Ну, знаете, может, это и превосходная песня, но я бы не заказала посылку с таким выступлением. Well, you know, that may have been the perfect song, but that performance was just one package that I'm not signing for.
Превосходная райская птица кричит, чтобы привлечь самку. The superb bird of paradise calls to attract a female.
Я красивая, симпатичная, превосходная кухарка. I am beautiful, I am funny, I'm a great cook.
Это - превосходная коммерческая цель, но я смотрю на заголовки из Никарагуа, и я не вижу никаких результатов. It's an admirable sales pitch, but I look at headlines from Nicaragua, and I see no results.
И кстати, масло - превосходная смазка для ректального обследования. And for the record, butter is an excellent lubricant for your rectal exam.
Как потребитель, я считаю, что такие супермаркеты - это превосходная идея. As a consumer, I think big-box stores are great.
К счастью, на сегодняшний день это превосходная возможность отвязать авиационную эмиссию CO2 от роста рынка авиаперелетов. Fortunately, now is the perfect time to decouple aviation emissions from air-travel growth.
Я позволю себе заметить, что на меня произвела весьма благоприятное впечатление та превосходная работа, которая выполняется Департаментом, зачастую в трудных условиях и с ограниченными средствами. Let me say here that I was impressed by the excellent work done by the Department, often under difficult conditions and with limited means.
У существ, которым я позволяю жить на моих растениях превосходная жизнь. The creatures I allow to live on my plants have great lives.
Естественно подозревать, что такая превосходная работа – это аномалия или просто результат того, что они берут на себя значительные риски, которые так или иначе скрыты или затенены. It is natural to suspect that such excellent performance is perhaps an anomaly or simply the result of taking significant risks that are somehow hidden or obscured.
С окончанием разделения мира на два лагеря представилась превосходная возможность сделать международный порядок более гуманным. The end of the bipolar world represented a great opportunity to make the international order more humane.
Но мы все отметили, и об этом же нам рассказала превосходная команда Миссии Организации Объединенных Наций в Сьерра-Леоне (МООНСЛ), которую возглавляет Специальный представитель Генерального секретаря г-н Адениджи, что еще многое остается сделать в Сьерра-Леоне для того, чтобы обеспечить самоподдерживающуюся стабильность, мир и основы нового развития в этой стране. But we all noted, and we were so briefed by the excellent United Nations Mission in Sierra Leone (UNAMSIL) team under the Special Representative of the Secretary-General, Mr. Adeniji, that there was a long way to go in Sierra Leone before there could be self-sustained stability, peace and a basis for new development in that country.
В результате получается превосходная комедия, которая также работает как информационная система, и которая даст фору по убедительности и доходчивости любым новостным СМИ. And the result is great comedy that's also an information delivery system that scores markedly higher in both credibility and retention than the professional news media.
Дэвид Харбор, принимая награду Гильдии киноактеров, заявил, что превосходная актерская игра “является призывом к оружию от наших коллег по ремеслу и женщин идти дальше, и через наше искусство бороться со страхом, эгоцентризмом и исключительностью нашей преимущественно нарциссической культуры”. David Harbour, accepting a Screen Actors Guild award, declared that great acting “is a call to arms from our fellow craftsmen and women to go deeper, and through our art to battle against fear, self-centeredness, and exclusivity of our predominantly narcissistic culture.”
Превосходное предложение, мой дорогой архимандрит. An excellent suggestion, my dear Archimandrite.
Мне случалось превосходно перекусывать в кафетериях. I've had some great meals at cafeterias.
Надежные технологии торговли с превосходным исполнением Robust trading technology with superior execution
Превосходно, пошлем все к черту. Perfect, we send everything to hell.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.