Beispiele für die Verwendung von "Превосходят" im Russischen

<>
Неверно думать, что женщины превосходят мужчин. It is wrong to think that men are superior to women.
Продавцы превосходят покупателей на разных уровнях цены. The sellers overwhelm the buyers at different price levels.
Но сотрудничество и организация, очевидно, превосходят государственные границы. Point is: there's obviously collaboration and organization going on beyond national bounds.
Они намного превосходят остальной мир по мягкой силе. It has the greatest soft power in the world by far.
Женщины не только численно превосходят мужчин в университетах; Women not only outnumber men at universities;
И нас превосходят по численности и по огневой мощи. Yes, and we're outmanned and outgunned.
Грамотно мобилизованные нерелигиозные избиратели в 9 раз превосходят по численности еврейских. This secular non-religious vote, if properly mobilized, is nine times as numerous as the Jewish vote.
Девочки превосходят мальчиков сейчас на каждом уровне, от начальной школы до аспирантуры. Girls outperform boys now at every level, from elementary school to graduate school.
Нас объединяет то, что у нас есть общие интересы, которые превосходят эти различия. What brings us together is that we have common interests which transcend those differences.
Экономические показатели стран, имеющих выход к морю, обычно превосходят показатели стран, окруженных сушей. Coastal countries tend to outperform landlocked countries.
Часто один или двое из этих пяти по своим способностям намного превосходят остальных. Frequently one or two men of the five will be far more able or far less able than the others.
они также превосходят их в успеваемости, в особенности в математике, физике и информатике. they also outperform them, most notably in math, physics, and information science.
Анализирующая группа далее отметила, что прогнозируемые годовые темпы разминирования значительно превосходят недавний опыт. The analysing group further noted that the projected annual demining rates are significantly greater than recent experience.
Зеленые полосы говорят о бычьем рынке, где покупатели превосходят продавцов числом и цены растут. Green bars indicate a bullish market, where buyers outnumber sellers and prices are rising.
Эти конструкции используются и по сей день и часто превосходят современные водяные мега-проекты. These structures are still used today - and are often superior to modern water megaprojects.
Красные полосы говорят о медвежьем рынке, где продавцы превосходят покупателей числом и цены падают. Red bars indicate a bearish market, where sellers outnumber buyers and prices are falling.
Поэтому ошибочно полагать, что экономики, основанные на дешевой рабочей силе, в общей массе превосходят ЕС. It is thus wrong to assume that economies based on cheap labor are massively outcompeting the EU.
• … красные полосы говорят о медвежьем рынке, в котором продавцы превосходят покупателей числом и цены падают. • … red bars indicate a bearish market, where sellers outnumber buyers and prices are rising.
Тем не менее, в настоящее время университеты в Соединенных Штатах Америки значительно превосходят европейские университеты по многим показателям. Yet today, universities in the United States easily outperform their European counterparts.
Вы можете видеть, что они ни в чем не уступают, а в некоторых случаях и превосходят указанные препараты. You can see, they clearly hold their own and, in some cases, they're more potent than the actual drugs.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.