Beispiele für die Verwendung von "Предлагать" im Russischen mit Übersetzung "offer"
Übersetzungen:
alle7755
propose4418
offer2133
suggest951
prompt62
bid24
come up with14
tender7
invite others4
proposition3
proffer1
andere Übersetzungen138
Выберите для параметра Предлагать сохранить пароли значение Выкл.
Turn Offer to save passwords to Off.
Мне вообще не следовало предлагать организовать эту вечеринку.
I never should have offered to host this party.
Предлагать обычную проверку подлинности только после запуска TLS
Offer basic authentication only after starting TLS
Анжела, вы должны предлагать и здоровые легкие закуски.
Angela, you should really be offering some healthy snacks.
Предлагать обычную проверку подлинности только после запуска TLS (BasicAuthRequireTLS)
Offer basic authentication only after starting TLS (BasicAuthRequireTLS)
Выберите Предлагать обычную проверку подлинности только после запуска TLS
Select Offer basic authentication only after starting TLS
В разделе Пароли снимите флажок Предлагать сохранение вводимых паролей.
Under Passwords, untick the Offer to save passwords I enter on the web checkbox.
Жестоко предлагать ему работу, заранее зная, что он не справится".
It's cruel to offer him a job knowing that he's going to fail."
Эту услугу можно предлагать только для личного, некоммерческого использования человеком.
Only offer this service for a person's personal and non-commercial use.
Лицензия IFSC, выданная компании ForexTime (FXTM), позволяет ей предлагать следующие услуги:
ForexTime (FXTM) is licensed by IFSC to offer the following services:
В этом разделе содержатся сведения о том, как предлагать решение клиенту.
The topics in this section provide information about how to offer a solution to a customer.
Чтобы включить ее снова, установите флажок "Предлагать сохранять пароли для сайтов".
Bring back the prompt by turning "Offer to save your web passwords" back on.
Я буду встречаться с ведущими сценаристами и предлагать им незаполненные чеки.
I want to start having meetings with the top writers and offering them blank checks.
Время от времени Microsoft может предлагать услуги бесплатно на протяжении пробного периода.
From time to time, Microsoft may offer Services for a trial period during which Microsoft will not charge you for the Services.
Правительство, действительно, предпочитает предлагать только пустые инициативы, сконцентрированные в основном на экономике.
The government, indeed, prefers to offer only hollow initiatives focused narrowly on the economy.
По мере развития мы сможем предлагать вам новые объекты и веб-страницы.
As the Physical Web grows, it will pick up more objects around you and offer you more webpage suggestions.
Таким образом, для Европейского союза будет опасным вызовом, предлагать что-то кроме членства.
Thus, it becomes a formidable challenge to the European Union to offer anything but welcome to Ukraine.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung