Beispiele für die Verwendung von "Представляют" im Russischen mit Übersetzung "feature"
Übersetzungen:
alle12717
provide4159
represent2578
submit1434
present1092
imagine723
introduce595
think223
feature54
profile53
render39
come up8
bring before7
unveil7
adduce6
send in6
submit data5
show off3
andere Übersetzungen1725
Как правило, каждая панель функций содержит несколько вкладок, которые представляют целые категории возможностей.
Typically, each feature pane contains multiple tabs that represent complete features.
Впрочем, данные цели представляют собой лишь один из элементов эффективной стратегии по оживлению экономики Италии и её способностей привлекать лучшие таланты.
But these goals represent just one feature of an effective strategy for revitalizing Italy’s economy and capacity to attract top talent.
Паспорта Специального административного района представляют собой документы высокого качества, изготовляемые в строго контролируемых условиях, и содержат множество самых последних и сложных элементов защиты.
Special Administrative Region passports are high-quality documents produced under strictly controlled conditions, and contain numerous highly advanced and complex security features.
Оценки по существу представляют собой коммуникативные процессы, не ограничивающиеся представлением докладов, и обладают во многом сходными характеристиками вне зависимости от их сферы охвата.
Assessments are fundamentally communication processes, not simply reports, which share many similar features, regardless of their scope, as defined in box 1 below.
Гибкие бюджеты представляют собой функцию прогноза, дополняющую основные функции бюджетирования затрат и услуг в Microsoft Dynamics AX и обеспечивающую большую гибкость при работе с бюджетами.
Flexible budgets is a forecast function that extends the basic cost and service budgeting features of Microsoft Dynamics AX and gives you more flexibility in working with budgets.
Четкого определения того, что представляют собой логистические услуги, не существует, поскольку трудно провести различие между логистическими услугами и другими секторами, например транспортными услугами- ключевой составляющей логистических услуг.
A clear definition of what constitutes logistics services does not exist, as it is difficult to draw the line between logistics services and other sectors, for example transport services, which are a key feature of logistic services.
Хотя каннабис, может быть, и не числится среди наркотиков, наносящих значительный вред здоровью, таких как героин, кокаин или САР, относительно более широкие масштабы злоупотребления им представляют серьезную проблему для многих стран.
Even though cannabis may not feature to the same extent as a drug associated with acute health problems, such as heroin, cocaine or ATS, the relatively greater extent of its abuse presents a challenge to many countries.
Высокопоставленные политики должны признать, что китайская модель содержит черты специфические для постепенного введения им рыночных механизмов, которые, по сравнению со странами, впервые применяющими ПП, представляют собой движение в противоположном идеологическом направлении.
Policymakers must recognize that the Chinese model includes features peculiar to its gradual introduction of market mechanisms - which, compared to IP's new converts, represents a move in the opposite ideological direction.
Ключевые компоненты Windows не находятся постоянно на вашем устройстве в качестве статичного программного обеспечения, а представляют собой элементы облачных технологий: при этом как облачные, так и локальные элементы Windows регулярно обновляются, предоставляя вам последние улучшения и функции.
Rather than residing as a static software program on your device, key components of Windows are cloud-based, and both cloud and local elements of Windows are updated regularly, providing you with the latest improvements and features.
Что представляет собой функция архивирования рекламы для лидов и как ее использовать?
What's the archive feature for lead ads, and how can I use it?
Работая в режиме Страницы, вы можете представлять другие Страницы в поле в правой части Хроники своей Страницы.
Your Page can feature other Pages in a box on the right side of your Page's Timeline.
использование функций версии 4.0 языка гипертекстовой разметки (HTML) для представления информации о цели и функции элементных составляющих;
Using Hyper Text Markup Language (HTML), version 4.0, features to provide information about the purpose and function of elements;
«Подтверждения входа» представляет собой функцию безопасности, схожую с функцией Предупреждения о входе, которую используют в качестве дополнительной меры обеспечения безопасности.
Login approvals are a security feature similar to login alerts, but with an extra security step.
угроза биологическому многообразию может означать потерю критических элементов систем жизненной поддержки человечества, и, следовательно, представляет угрозу нашему личному и экономическому благосостоянию.
the threat to biodiversity can mean the loss of critical features of humanity's life-support systems, and therefore threatens our personal and economic well-being.
Следовавшие друг за другом реформы были направлены на реализацию четырех целей, представляющих собой непреложную основу любой проводимой политики в области образования.
Various successive reforms sought to implement three objectives that have been the permanent feature of all education policies launched.
И наш искромётный ливанец Немр Абу Нассар, который фигурировал в нашем первом турне, сейчас даёт представления в легендарных камеди-клубах Лос Анджелеса.
And the Lebanese, brilliant Lebanese, Nemr Abou Nassar, we featured in our first tour, has just been performing in L.A.'s legendary comedy clubs.
Этот островок централизованного планирования посреди рыночной экономики представлял собой странную и вызывающую замешательство картину – тем более, что очень немногие заметили эту странность.
This island of central planning in the midst of the market economy was a strange and puzzling feature – all the more so because so few remarked how strange it was.
Оценки по существу представляют собой коммуникативные процессы, не ограничивающиеся представлением докладов, и обладают во многом сходными характеристиками вне зависимости от их сферы охвата.
Assessments are fundamentally communication processes, not simply reports, which share many similar features, regardless of their scope, as defined in box 1 below.
В пункте 1 (а) слова " пересматривать свои тендерные заявки в отношении тех аспектов, которые представляются в процессе аукциона " заменены словами " представлять свои заявки ".
In paragraph 1 (a), the words “submit their bids” replaced the words “revise their tenders in respect of those features presented through the auction process”.
Голограмма хорошо известна населению и в настоящее время представляет собой эффективное средство против трех основных способов подделки: цветоделение при фотографировании, использование цветных ксероксов и сканеров.
Holograms are a feature which is recognized by the general population and is currently effective against the three primary means of forgery: photographic line separation, photocopiers and colour scanners.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung