Beispiele für die Verwendung von "Прекращаете" im Russischen
Übersetzungen:
alle835
cease393
stop279
discontinue146
quit12
break up3
go cold turkey1
andere Übersetzungen1
Вы прекращаете разбирательство если он прекращает клевету, а не наоборот.
But you're supposed to drop the suit if he stops defaming, not the other way around.
Когда вы прекращаете эфир, его запись автоматически загружается на ваш канал.
When you stop streaming, we’ll automatically upload an archive of your live stream to your channel.
Уровень алкоголя в крови уменьшается в размере, 18-ти миллиграмм на децилитр в час, после того как вы прекращаете пить.
Blood alcohol level decreases at the rate of 18 milligrams per decilitre per hour after you stop drinking.
Идея заключается в том, что вы прекращаете торговать во время периода потерь, и снова начинаете, когда получите определенный процент прибыли от максимальной просадки.
The idea being that you would stop trading during a string of losses and only start again once a certain percentage gain from the max drawdown has occured.
19.5.1. прекратить использование Программного обеспечения и Услуг;
19.5.1. discontinue the use of the Software and the Services;
Вы хотите, чтобы работа шла или чтобы ее прекратили?
You want this to work, or you wanna break up now?
Они замедлили экономическую реформу и прекратили политические реформы.
They slowed economic reform and ceased political reforms.
В результате, такую политику следует прекратить как можно скорее.
As a result, such policies should be discontinued as soon as possible.
Наконец, Специальный докладчик упомянул, что 21 декабря 2003 года сотрудники тайной полиции, по утверждениям, вторглись в шиитскую мечеть города Туркменбаши (в прошлом Красноводска), чтобы прекратить службу, посвященную памяти бывшего президента Азербайджана Гейдара Алиева.
Finally, the Special Rapporteur mentioned that, on 21 December 2003, members of the secret police allegedly raided a Shi'ah mosque in the city of Türkmenbashy (formerly Krasnovodsk) to break up a ceremony in memory of the former president of Azerbaijan, Heidar Aliev.
При таком нарушении Вам придется прекратить использование Услуг.
Upon such a violation, you agree to cease accessing the Services.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung