Beispiele für die Verwendung von "Приближающийся" im Russischen mit Übersetzung "approach"
Übersetzungen:
alle592
approach306
near102
come87
be close20
get closer20
get close13
close in13
approximate11
draw near7
draw closer2
walk up2
creep up on1
draw nearer1
move in1
andere Übersetzungen6
Приближающийся шторм, а также меры, которые должны быть приняты для его предотвращения, принесут значительные изменения.
The approaching storm, and the measures that must be taken to address it, will bring enormous change.
В Америке имеется хронический дефицит по текущим операциям, приближающийся к ошеломляющей цифре в 5% от ВВП;
America runs a chronic current account deficit approaching an astonishing 5% of GDP;
Сейчас они пытаются подлечиться, находясь под вооруженной охраной и каждую ночь время от времени слыша приближающийся звук тех самых сапог.
Now they were attempting to heal while under armed guard, hearing those same boots approaching their bedsides intermittently throughout the night.
В Америке имеется хронический дефицит по текущим операциям, приближающийся к ошеломляющей цифре в 5% от ВВП; 242 миллиарда долларов в первой половине этого года.
America runs a chronic current account deficit approaching an astonishing 5% of GDP; $242 billion in the first half of this year.
Согласно закону, водитель, приближающийся к пешеходному переходу, на котором находятся пешеходы, обязан дать им возможность безопасно завершить переход и, в случае необходимости, остановиться для обеспечения безопасности пешеходов.
The law requires that a driver who approaches a crosswalk in which there are pedestrians at the time, will enable them to complete their crossing safely and even stop if necessary to facilitate pedestrian safety.
Наверное, мир мог бы спокойно подождать ответа на это вопрос, если бы не прогресс ядерной программы Ирана и приближающийся конец президентского срока Буша - факторов, способных создать собственную непредсказуемую динамику.
The world could perhaps calmly wait for an answer, but for the fact that the progress of Iran's nuclear program and the approaching end of President Bush's term might create an incalculable dynamic of its own.
Учитывая факт, что множество стран с развитой экономикой, имеющих на сегодняшний день долг, приближающийся или находящийся рядом с уровнем в 90 % от ВВП, что в общем случае свойственно периодам высокой задолженности, расширение и без того высокого на сегодняшний день дефицита является рискованной, а не бесплатной стратегией, за которую выступают кейнсианцы-упрощенцы.
With many of today’s advanced economies near or approaching the 90%-of-GDP level that loosely marks high-debt periods, expanding today’s already large deficits is a risky proposition, not the cost-free strategy that simplistic Keynesians advocate.
Она быстро приближается к внематочной жизнеспособности.
She's rapidly approaching extrauterine viability.
Напряжение активации приближается к критическому уровню.
Activation voltage is approaching critical level.
Приближается группа охотников. Они нагружены дичью.
A group of hunters approach, their packs loaded with wild game.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung