Exemples d'utilisation de "Приветствие" en russe
Приветствие подъема Китая с точки зрения превращения последнего в "ответственного участника" глобальных процессов является приглашением к началу такого диалога.
Welcoming the rise of Chinese power in terms of that country's becoming a "responsible stakeholder" is an invitation to begin such a dialogue.
Решением от 11 августа 2000 года окружной суд Маастрихта приговорил к одной неделе тюремного заключения двух мужчин, скандировавших " Голландия для голландцев, вон иностранцев, турок и марокканцев " в помещении городского кафе, многократно воспроизводя при этом нацистское приветствие.
By judgement of 11 August 2000, Maastricht district court imposed a one-week prison sentence on two men who had chanted “Holland for the Dutch, foreigners out, Turks and Moroccans out” in a pavement café in Maastricht, while at the same time repeatedly giving the Nazi salute.
Мы также скажем теплое приветствие его преемнику - нашему новому лидеру, нашему новому Номеру Два.
We also extend our warm welcome to his successor - our new leader, our new Number Two.
Приветствие новых членов общества может стать источником духовного обогащения, признания более тесной взаимозависимости и взаимного окультуривания и может способствовать противодействию проявляющейся на национальном уровне склонности к изоляции и фрагментации.
Welcoming new members of a community can be a source of enrichment and appreciation of greater interdependence and mutual acculturation and can serve to counter the tendency of isolation and fragmentation at national levels.
Это приветствие, которое означает одно: плоские маисовые лепёшки будут только дорожать.
It’s a cheer that means one thing: tortillas are only going to get more expensive.
Под Показать приветствие в Messenger нажмите Да.
Below Show a Messenger Greeting, click to select Yes
Ну, с тех пор как вы внезапно начали разбираться в вещах, Может Вы хотите произнести приветствие?
Well, since you've suddenly gotten into the spirit of things, maybe you wanna make the welcome toast?
Считайте, что приветствие — это краткое описание вашего сервиса.
Do consider your greeting an introduction and a summary of your experience.
Если Media Center обнаружит параметры ТВ-сигнала, вы увидите приветствие с предложением использовать их для настройки ТВ.
If Media Center detects previous TV signal settings, you'll see a welcome message asking if you want to set up the TV with the same settings.
Как создать приветствие в Messenger для моей Страницы?
How do I create a Messenger greeting for my Page?
Участники субрегионального семинара по правам меньшинств на тему " Культурное многообразие и развитие в Юго-Восточной Азии " выразили признательность правительству Таиланда за теплое приветствие, участие и щедрое гостеприимство.
Participants in the Sub-Regional Seminar on Minority Rights: Cultural Diversity and Development in South-East Asia expressed their gratitude to the Government of Thailand for its warm welcome, participation and generous hospitality.
На странице Приветствия настройте приветствие для нерабочего времени.
Configure the non-business hours welcome greeting on the Greetings page.
Нажмите Изменить, отредактируйте приветствие, а затем нажмите Сохранить.
Click Change, edit the greeting, then click Save
Позволяет добавить приветствие (например, "Здравствуйте!") в письмо или сообщение.
Use to add a greeting (such as Dear Ms. Mills) to a letter or an email.
- приветствие, сохранившееся с эллинистической эпохи, отражает сущность западного мышления.
- a personal greeting since the Hellenistic age - captures the essence of the Western mind.
Приветствие вашей Страницы будет появляться до отправки каких-либо сообщений.
Your Page's greeting will appear before any messages are sent.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité