Beispiele für die Verwendung von "Приобретать" im Russischen mit Übersetzung "buy"
Übersetzungen:
alle853
acquire414
obtain106
gain82
buy80
get22
pick up5
aquire2
accession2
andere Übersetzungen140
Мы рекомендуем приобретать рекламу на рекламных аукционах.
We generally recommend buying your ads through our ads auction.
Конечно, мы должны приобретать и иметь хорошие вещи.
By all means, we should buy and own some great stuff.
Можно ли приобретать музыку на средства учетной записи Microsoft?
Can I buy music with the currency in my Microsoft account?
По мере изменения потребностей организации можно приобретать дополнительные лицензии для новых пользователей.
As your organizational needs change, you can buy more licenses to accommodate new people.
Можно ли приобретать или брать в аренду фильмы и телепередачи на средства учетной записи Microsoft?
Can I buy or rent movies and TV shows with the currency in my Microsoft account?
Прежде чем приобретать подписку, тщательно выберите план Office 365, чтобы при росте компании не возникло проблем.
Before you buy, put some thought into the Office 365 plan you sign up for. This will help prevent growing pains later.
Ничто из содержащегося в Службах не является предложением или призывом приобретать или продавать какие-либо ценные бумаги.
Nothing contained in the Services is an offer or solicitation to buy or sell any security.
Если вы решили не приобретать Office 365, можете просто дождаться истечения срока действия пробной подписки или отменить ее.
If you decide not to buy Office 365, you can let your trial expire or cancel it.
Каждый крупный потребитель ископаемого топлива будет должен приобретать разрешения на выбросы CO2, и данные разрешения будут продаваться на специализированных рынках.
Every major user of fossil fuel would need to buy permits to emit CO2, and those permits would trade in a special marketplace.
Население свободно также приобретать и продавать землю/дома и любое другое недвижимое имущество и селиться в местах по своему выбору.
People are free to buy and sell land/houses or other immovable property and settle in places where they like in the country.
С помощью приложения «Фильмы и ТВ-передачи»» можно воспроизводить коллекции видео, а также брать напрокат или приобретать фильмы и телепередачи.
Microsoft Movies & TV allows you to play your video collection, and rent or buy movies and TV episodes.
Допустим, облигации США перестанут покупаться на аукционах Казначейства, и меньшее число иностранцев начнет приобретать американские ценные бумаги, компании или недвижимость.
No one shows up at Treasury auctions to buy US bonds, and fewer foreigners buy US stocks or companies and real estate.
Внутренний спрос в развивающихся и пост - коммунистических странах сильно отстает, так как люди обычно слишком бедны, чтобы приобретать товары и услуги ИТ.
Domestic demand in developing and postcommunist countries lags behind because people are usually too poor to buy IT goods and services.
Эффект на отрасль: На фоне резкой девальвации рубля в середине декабря люди начали массово приобретать автомобили, цены на которые еще не успели вырасти.
Effect on the industry: People rushed to buy cars en masse in mid-December due to sharp ruble devaluation before prices go up.
Дети до 15 лет не имеют права приобретать продукцию с рейтингом MA 15+ за исключением случаев, когда их сопровождает родитель или взрослый опекун.
Children under the age of 15 may not legally buy MA 15+ classified material unless they are in the company of a parent or adult guardian.
Банк также объявил довольно небольшую программу QE, в рамках которой он будет приобретать краткосрочные государственные облигации на сумму SEK 10 млрд. в месяц.
The bank also announced a relatively small QE program in which it will buy SEK 10B in short-term government bonds per month.
Непосредственной причиной для США является то, что ослабление стандартов кредитования позволило людям приобретать дома по всё более высоким ценам, увеличивавшимся вплоть до 2006 г.
The proximate answer for the US is that a decline in lending standards helped people buy houses at ever-increasing prices before 2006.
Могу ли я приобретать подписки на сервисы сторонних поставщиков, например Netflix, Vudu HD, HBO GO или Hulu Plus, с помощью своей учетной записи Microsoft?
Can I use my Microsoft account to buy third-party subscriptions, such as Netflix, Vudu HD movies, HBO GO, or Hulu Plus?
Администраторы по-прежнему могут входить в систему и работать с Центром администрирования Office 365, а также при необходимости приобретать другие подписки на Office 365.
Admins can still sign in and access the Office 365 admin center, and buy other Office 365 subscriptions as needed.
Если демократические общества позволяют людям тратить деньги на приобретение для детей преимуществ, связанных с окружающей средой, как они могут запрещать родителям приобретать генетические преимущества?
If democratic societies allow people to spend money to buy environmental advantages for children, how can they prohibit parents from buying genetic advantages?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung