Beispiele für die Verwendung von "Причем" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle2850 and2197 andere Übersetzungen653
Причём же тут распитие чая? Now, why do you have to consume the tea?
Причём с тем же слоганом. With the same tag line.
Нет, плащ тоже не причем. No, it's not the trenchcoat.
Ответ очевиден: американская, причем намного. The answer is clear: America's by a long shot.
Ок, ок, "скованность" тут не причем. Okay, "uptight" was really not on the table.
Референдумы тут, как правило, не причем. It is not ordinarily a matter of referendum.
И отсосала бы, причем очень артистично. If it was super artistic, sure.
Я оказал тебе услугу, причем забесплатно. I did you a favour, man, that was a freebie.
Оно движется по большим кругам, причем - неспешно. It's seen as moving in great, unhurried circles.
Но они это уже сделали, причем дважды. But they already did, twice.
Выход в космос тут ни причем, Молли. This is not about going to space, Molly.
Быстро растёт неравенство, причем особенно в развитых странах. Inequality is surging, especially in the advanced economies.
Так, я полностью помылся, причем вместе с мылом. I took a shower, washing every body part with actual soap.
Причем 72 % среди заболевших эпидемическим паротитом составляли дети. 72 % of those who suffer from epidemic parotitis were children.
Причем такой высокий, что оттуда не слышишь голоса людей. You're so tall that you can't hear any more voices up there.
Причем чем ярче цвет, тем более качественным было моделирование. At that, the brighter the color is, the better in quality the modeling was.
Причем большие дозы, выписано одним и тем же психиатром. Heavy doses too, all authorized by the same psychiatrist.
Причем возможности контроля распространяются не только на диалог «Вход». That control extends beyond the point at which they see the login dialog.
RT America также отличается по уровню контента, причем существенно. RT America has also differed radically in the sort of programming offered.
Этот кризис был "сделан в Америке", причем во многих смыслах. This crisis was "made in America," in more than one sense.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.