Beispiele für die Verwendung von "Причиной" im Russischen mit Übersetzung "reason"

<>
Израиль часто называют основной причиной. Israel is often mentioned as a reason.
Частично причиной этого является экономика. Part of the reason is economic.
Причиной поиска является недостаточность капитализации предприятия. The reason for the enquiry is an undercapitalization of the company in question.
Финансовый кризис является основной причиной их слабости. Their financial crisis is the main reason for their weakness.
Так что же явилось причиной для щедрости? So what was the reason for the generosity?
Но санкции были не единственной причиной спада. But sanctions were not the only reason for decline.
Он был причиной, почему я продолжил боксировать. He Was the reason I kept boxing.
Причиной тому, мне кажется, является цивилизационное государство. Well the reason, I think, essentially is, again, back to the civilization-state.
Он объяснил, что причиной было послеродовое кровотечение. The reason, he told me, was something called post partum hemorrhage.
Нехватка продуктов питания редко является причиной голода. Lack of food is rarely the reason people go hungry.
Бойцовский клуб стал причиной стричь волосы и ногти. Fight Club became the reason to cut your hair short or trim your fingernails.
Это может быть причиной стресса, который вы испытываете. That could be a reason for you feeling stressed.
Такое обесценивание активов может стать причиной возможного спада. This asset meltdown is the reason for the likely recession.
Но этого не произойдёт, и причиной тому наши проблемы. Well, we're not going to do that, and the reason is the headwinds.
Конкурентоспособность является ключевой причиной, объясняющей, почему это не так. Competitiveness is a key reason for why it is not.
События в Китае не являются причиной для дальнейших проволочек. Events in China are no reason for further delay.
Таким образом, дискуссия о недостатке данных является одной причиной. So dearth of data in the debate is one reason.
И причиной этому служит появление новой болезни - инфекционный рак. And the reason for that is the emergence of a new disease, a contagious cancer.
Это, вообще, было основной причиной стабильности немецкой финансовой системы. Indeed, it was a major reason for the German financial system’s stability.
Если же цена ниже скользящего среднего – причиной для понижения. If price is below the moving average, it stands to reason that the price is moving down.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.