Beispiele für die Verwendung von "Приют" im Russischen
Übersetzungen:
alle394
shelter253
orphanage52
refuge28
asylum17
haven3
safe house2
retreat1
andere Übersetzungen38
Вы покинули приют для животных сразу после полуночи.
You left the animal sanctuary shortly after midnight.
Вы хотите, чтоб я забрал в приют игрушечного пса?
You want me to take a stuffed toy dog to the pound?
На турбазе "Орлиный приют" и я завтра туда отправляюсь.
In the tourist camp "Eagles house", and I'm going there just tomorrow.
В 15 кварталах отсюда есть приют для таких детей.
There's a board and care facility 15 blocks from here.
Я хотел разнести тот дурацкий приют в пух и прах.
I wanted to blow that whole damn runaway home into the sky.
Пациенты, которые поступают в паллиативный приют Виктор-Гадбуа, все больны раком.
Patients at the Victor-Gadbois palliative care home all suffer from cancer.
Глобализация и технологии дали недовольным новый приют для исповедания своего ислама.
Globalization and technology have given the disaffected a new homeland to profess Islam as they see it.
Мясо пойдет собакам в наш приют, а хлеб съедят голодные птички.
The meat will go to our pals at the pound, the bread will feed hungry birds.
Он был самым больным животным, которое мы когда-либо брали в приют.
He was the sickest animal we had ever taken into the sanctuary.
Вероника, послушай, если ты хочешь, мы можем отдать ребенка в приют, ладно?
Veronica, look, we can adopt the baby out, if that's what you want, OK?
Они находили приют в лагерях беженцев, устроенных неправительственными организациями Албании и Македонии.
They were received in refugee camps set up by NGOs in Albania and Macedonia.
Она сказала, что здесь необычные обстоятельства поэтому она не заберет Итана в приют.
Uh, she said these were extraordinary circumstances, which is why she wouldn't take Ethan into custody.
Нет, чокнется ваша жена когда узнает, что я отправил Макса в детский приют.
Not nearly as crazy as your wife if you tell her I just signed over that kid to the state of Texas.
53% пациентов, принимаемых в приют Виктор-Гадбуа, прибывают из дома, и 47% из больницы.
53% of patients admitted to the Victor-Gadbois home come from their homes, 47% from hospital.
Там, как утверждается, дезертирам предоставили приют, пищу, одежду, медицинское обслуживание и другие услуги и предметы.
At the camp, the defectors were allegedly provided with accommodation, food, clothing, health care and other miscellaneous items and services.
Лица, получившие приют в " Бом пастор центр " и поддержку в виде субсидий от правительства САРМ
Persons sheltered at the Bom Pastor Centre, supported by the subsidies of the MSAR Government
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung