Exemplos de uso de "Проведете" em russo
Никогда бы не подумал, что вы проведете день за пределами операционной.
I'd never have thought you'd spent a day outside of an O R.
Док, когда впервые вы поняли, что проведете остаток жизни осматривая беременных женщин?
Hey, doc, when's the first time you realized that you would be spending the rest of your life poking pregnant women?
Миссис Сакс, вы проведете ночь в окружной тюрьме, разве что вы хотите признать свою вину.
Mrs. Sachs, you'll be spending the night in the Cook County Jail unless you choose to plead.
Ты должен быть одет в рубашку с воротничком, и вы проведете время качественно, не в баре.
You're gonna be wearing a collared shirt, and you will spend quality time, not in a bar.
Если вы плюнете на тротуар, свернете косяк, выглядите грязно, мне все равно, вы проведете ночь в камере.
So you spit on the sidewalk, you roll a joint, you got a hair out of place, I don't care, you are spending the night in lock-up.
Вы отлично проведете время, А вы, дети, сможете провести с папой целый день и получше узнать его.
You'll have a great time, and you kids can spend the day getting to know your father.
Однако, если я еще раз услышу шум из этого класса, вы проведете весь день, сидя в тишине, изучая периодическую таблицу.
However, if I hear any more noise from this classroom, you will be spending the afternoon sitting in silence learning the periodic table.
Вы можете, как и прежде, продолжать вести себя подобно ворам и лгунам, и тогда остальную часть ваших жизней вы проведете в тюрьмах.
You can carry on as before, skulking about like thieves and liars, in which case you will spend the rest of your lives in prison.
И если вы еще раз нарушите правила, молодой человек, ваш залог будет отменен, и вы проведете свое время в ожидании суда за решеткой.
And if you break the rules again, young man, your bail will be revoked, and you'll spend the rest of your time until trial behind bars.
Потому что если вы проведете эту неделю в мыслях об Ираке, и о Буше, и о фондовом рынке, вы упустите из вида одно из самых потрясающих явлений.
Because if you spend this week thinking about Iraq and thinking about Bush and thinking about the stock market, you're going to miss one of the greatest adventures that we've ever been on.
Если вы проведете с кем-то пять минут, вы начинаете обращать внимание не только на внешность, и люди, к которым вы поначалу испытывали симпатию могут показаться вам скучными и вы теряете к ним интерес, а те, кого вы сначала не заметили, потому что они не привлекли вас чем-то особенным, становятся привлекательными людьми из-за своих личностных качеств.
If you spend five minutes with somebody, you start looking beyond their facial appearance, and the people who you're initially attracted to may seem boring and you lose interest in them, and the people who you didn't immediately seek out, because you didn't find them particularly attractive, become attractive people because of their personality.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie