Beispiele für die Verwendung von "Продлевая" im Russischen
Фогель рекомендует дать полный и объективный официальный отчет о страданиях, которые причинила военная агрессия Японии, продлевая время, которое студенты должны уделять истории современной Японии, и включая реакцию и критику в регионе в это исследование.
Vogel recommends a full and objective official account of the suffering Japan’s military aggression caused, lengthening the time that students must devote to modern Japanese history, and including regional reactions and criticism in that study.
Финансовое состояние Японии будет оставаться стабильным только до тех пор, пока японские потребители поддерживают статус-кво, продлевая имеющиеся у них облигации государственного долга или покупая новые, исходя из ошибочного соображения, что такие облигации все еще остаются надежным капиталовложением.
Japan’s finances will remain stable only as long as Japanese households support the status quo by rolling over their holdings of government debt or by buying even more in the mistaken belief that such bonds remain plausible investments.
Статья 335 Уголовного кодекса разрешает судьям увеличивать наказание за подобные деяния, продлевая тюремное заключение до 10 лет, если деяние совершено в интересах организованного преступного сообщества, и предусматривает, что любое государственное должностное лицо, которое злоупотребляет своим должностным положением, помогая совершению таких преступных деяний, подлежит наказанию в виде тюремного заключения на срок пять лет.
" Article 335 of the same article allow judges to increase the sentence for such acts to 10 years in prison, if the act was committed for an organised criminal association, and states that any person in public administration that abuses their position to assist in such criminal acts should be sentenced to five years in prison.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung