Beispiele für die Verwendung von "Продолжает" im Russischen mit Übersetzung "keep"

<>
Но понятие "малых" продолжает меняться: But the definition of "small" keeps changing:
Лишь один фактор продолжает расти: There is just one factor that keeps increasing:
Таким образом, кризис продолжает усугубляться. So the crisis keeps growing.
Обвинение продолжает твердить о согласии. The prosecution keep banging on about consent.
Зак продолжает мурлыкать, мисис Хек! Zack keeps purring, Mrs. Heck!
Почему твой телефон продолжает сигналить? Why does your phone keep beeping?
Список кризисов в Евросоюзе продолжает расти. The European Union’s list of crises keeps growing.
Мальчик продолжает смотреть назад через плечо. The boy keeps looking back over his shoulder.
Она продолжает отталкивать меня, просто игнорит. She keeps cutting me out, just blanking me.
Кресло продолжает раскачиваться назад и вперед. The chair keeps rocking back and forward.
Однако экономика Японии, наоборот, продолжает ослабевать. Instead, Japan’s economy keeps shrinking.
Но вопрос продолжает стоять прямо перед тобой. But the question keeps staring you right in the face.
Неудивительно, что рост мировой экономики продолжает разочаровывать. No wonder global growth keeps on disappointing.
Растущее население Индии продолжает бить собственные рекорды. India's growing population keeps breaking its own record.
Он продолжает попирая спринклерной головки с резаком. He keeps running over the sprinkler heads with the mower.
Однако ее бензин продолжает утекать через границу. Yet, it can't keep gasoline at home.
Она продолжает мне твердить, что мне нужно подстричься. She keeps telling me that I need to cut my hair all off.
Моя металлическая решетка из строительного картона продолжает соскальзывать. My cardboard grille keeps slipping out.
Она продолжает совершать одни и те же ошибки. She keeps on making the same mistakes.
Лишь один фактор продолжает расти: выбросы углекислого газа. There is just one factor that keeps increasing: our carbon emissions.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.