Beispiele für die Verwendung von "Продолжать" im Russischen mit Übersetzung "go on"

<>
Я могу продолжать давать примеры: I could go on giving examples:
И я могу продолжать дальше. And I can go on.
Список можно продолжать ещё долго. The list could go on and on.
Этот список можно продолжать еще очень долго. The list goes on and on.
Я так устал, что не могу продолжать. I'm so tired that I can't go on.
Хорошо, я надеюсь, что Ревизор позволит Вам продолжать ваши эксперименты. Well, I hope the Examiner lets you go on with your experiments.
Мы просто хотим продолжать жить обычной жизнью, даже когда условия жизни нельзя назвать нормальными. We want to go on with our daily life even though we are not living under normal circumstances.
Мы не привыкли к такого рода публичности, которая лишает нас возможности продолжать научную работу... We are not used to this sort of public life which has made it impossible for us to go on with our work...
Сунниты будут продолжать свои жестокие нападения на шиитов, курдов и руководимую США военную коалицию. The Sunnis will go on with their murderous attacks on Shias, Kurds, and the US-led military coalition.
Пару месяцев назад, я собирался продолжать очередное турне со своей книгой, и уже сложил вещи. a few months ago, I was getting ready to go on another book tour, and I had my bags packed.
С ростом телекоммуникаций выросли жилищный сектор и строительство, и я могу продолжать дальше и дальше. As telecoms sector grew, housing and construction, and I could go on and on.
Изменение климата и налогообложение – это лишь две проблемы, требующие глобальной координации, однако список можно продолжать. Climate change and taxation are just two issues requiring global coordination, but the list goes on.
Я мог бы продолжать, и насекомые заработали бы ещё больше очков, но отведённое время не позволяет. I can go on, and I could make many more points for insects, but time doesn't allow this.
Я покупала что-то. Я покупала право продолжать свой день и не быть задетой неприятными новостями. I was purchasing something - I was buying my right to go on with my day and not necessarily be bothered by this bad news.
Ты будешь продолжать жить и ты сделаешь кучу маленьких детей и будешь смотреть, как они растут. You're gonna go on, and you're gonna make lots of babies, and you're gonna watch 'em grow.
Он всегда либо в больнице, либо пытается заработать деньги для организации, чтобы можно было продолжать эти кампании. He is always either at the hospital or trying to make money for the organization so he can go on these campaigns.
Список можно продолжать. В 2016 году правительство сделало медикаменты бесплатными для людей в возрасте старше 75 лет. The list goes on: In 2016, the government introduced free medication for people over the age of 75.
Если продолжать, то вот чуть более сложная программа, которая делает всевозможные алгоритмические штуки, создаёт пользовательский интерфейс и т.п. If you go on, that's a slightly more complicated program that's now doing all sorts of algorithmic things and creating user interface and so on.
И теперь, представьте, что - а я могу продолжать до бесконечности - представьте, что это всё, что вы знаете обо мне. And, you know, now, imagine if - and I could go on and on - imagine if this is all you know about me.
Они также должны обратить особое внимание на научно-техническое образование и поощрять большее количество студентов продолжать образование в университетах. They should also increase their focus on scientific and technological training and encourage a higher proportion of students to go on to university education.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.