Beispiele für die Verwendung von "Проедете" im Russischen
Проедете немного на нем. И убедитесь, что за вами не следят.
Ride partway with her and make sure you're not followed.
На пути домой, я заснул в поезде и проехал свою станцию.
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.
Мимо, подняв за собой облако пыли, проехала машина.
The car passed by, raising a cloud of dust behind it.
Наверное, этот парнишка проехал 10 миль на своем маленьком велосипеде, чтобы увидеть тебя.
That kid probably rode 10 Miles on his little huffy to see you.
Ворота такие узкие, что машина в них не проедет.
The gate is so narrow that the car can't pass through it.
Значит, машина проехала по недавно заасфальтированной дороге.
Means the car was driven over a freshly paved road.
А потом он проехал мимо своей жены, Элии Мартелл, и все улыбки увяли.
Until he rode right past his wife, Elia Martell, and all the smiles died.
Все и вся, путешествующее железной дорогой, на запад, восток, юг и север, обязательно проедет и здесь.
Everyone and everything that travels by rail, east, west, north, south, will pass through here.
Вы вряд ли встретите другого, кто бы проехал на велосипеде всю Сахару без солнцезащитного козырька.
I'm probably the only person you'll ever meet who rode his bicycle across the Sahara desert without sunscreen.
Подтверждаю присутствие солдат на южной стороне улицы, но они не в боевой готовности, позволяют нам проехать.
Confirming troop presence on the south side of the street, but they're standing down, letting us pass without incident.
А сейчас проедем по улице Коронари, улица антикваров.
Now we drive through via dei Coronari, the antiquarian's street.
Серьезно, я все ждал, что какой-нибудь ребенок проедет мимо на велике с инопланетянином в корзине.
I mean, seriously I kept waiting for some kid to ride by with E T In his bike basket.
А, если ты скажешь, что учуял пердеж, а никто не пукнул, что, если мы только что проехали мимо скотобойни.
But if you say you smelled a fart and nobody farted, like if we were just passing a slaughterhouse.
Значит, убийца проехал по только что заасфальтированной дороге.
Means the killer drove over a freshly paved road.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung