Beispiele für die Verwendung von "Проектная" im Russischen mit Übersetzung "design"

<>
Проектная основная угроза: анализ численности, характерных особенностей и потенциала противника. Design Basis Threat: Adversary numbers, characteristics, capabilities.
Это большая проектная работа, но мы сможем увидеть то, как все происходит. So it's a big design job, but we'll see about how things are going on.
Проектная документация по остальным аспектам и специальным вопросам будет подготовлена несколько позднее. Design development documents for remaining areas and specialties are on a slightly later schedule.
На этом этапе проектная документация рассматривается на предмет технологичности строительства и возможностей для экономии средств. During this stage, design documents are reviewed for constructability and cost-saving opportunities.
Подробная техническая информация, проектная документация и спецификации могут также включаться в отдельные файлы базовых данных, такие, как коллективные среды данных. Detailed technical information, designs and specifications may also be added in separate master data files such as Shared Data Environments.
Проектная деятельность, подлежащая одобрению, должна быть подробно описана в проектно-технической документации, утвержденной [каждой участвующей Стороной] [принимающей Стороной] и представленной назначенному оперативному органу. A project activity to be validated shall be described in detail in a project design document approved by [each Party involved] [the host Party] and submitted to a designated operational entity.
В начале 2001 года в Управлении централизованного вспомогательного обслуживания Департамента по вопросам управления была создана небольшая проектная группа для выполнения работ на этапе предварительного проектирования по поручению Генеральной Ассамблеи. In early 2001, a small project team had been established within the Office of the Central Support Services of the Department of Management to carry out the preliminary design phase authorized by the General Assembly.
На этапах строительства, ввода в эксплуатацию, а впоследствии и в ходе нормального функционирования, содержания и модификаций, а также после вывода из эксплуатации проектная информация подвергается проверке на основе наблюдений, проводимых инспекторами, и соответствующих замеров и тестов, призванных подтвердить, что конструкция и функционирование объекта соответствуют представленной информации. During construction, commissioning and thereafter during normal operations, maintenance and modifications, and into decommissioning, the design information is verified through inspector observation and appropriate measurements and tests to confirm that the design and operation of the facility conforms to the information provided.
Менеджер по проектированию земельных владений и строений отвечает за предоставление Менеджеру системы телефонии и безопасности, а также Группе по инсталляции сетей соответствующих планов, как только соглашение в данной области будет достигнуто; как правило, это происходит на стадии «Проект» D, на которой проектная схема и территория уже согласованы, и их не предполагается менять. "The Estates& Buildings Project Manager is responsible for providing the Telephone& Security Systems Manager and the Network Installation Team with the appropriate plans, once agreement has been reached with the subject areas; this would normally be at Scheme Design Stage D, at which point the design layout and areas have been agreed and are not expected to change."
проектные расчеты и технические характеристики материалов; и design calculations and material specifications; and
Стоимость проектных работ оценивается в 712 млн руб. The design works related to these projects are estimated at RUB 712 mln.
Я утверждал предварительные проектные работы в нашем новом загоне. I was just approving some preliminary design work to a new enclosure of ours.
Кроме того, завершена подготовка проектной и строительной документации для всех подменных помещений. In addition, the design and construction documents for all the swing spaces have been completed.
По информации "Ростоваэроинвеста", в проектной документации будут учтены перспективы развития аэропортового комплекса: Based on data from Rostovaeroinvest, prospects for development of the airport complex will be taken into account in the design project:
Проектные критерии были установлены в соответствии с правовыми нормами Литвы, утвержденными после 1991 года. The design criteria have been established according to legal regulations of Lithuania adopted after 1991.
Вместе с тем подробное использование данного руководства зависит от конкретного проектного решения и вида применения. However, detailed usage of this guidance depends on the particular design and application.
В настоящее время средняя производственная мощность заводов СДИ составляет 35 процентов от их проектной мощности. Currently, the average production capacity of SDI plants is 35 per cent of their design capacity.
Методология изучения проектной базисной угрозы (ПБУ), разработанная государством, обеспечивает необходимую основу для государственной системы физической защиты. A Design Basis Threat (DBT) methodology, developed by the State, provides an essential foundation for the State system of physical protection.
Обычно диски SSD следует выбирать для хранения почтовых ящиков Exchange 2016 при наличии следующих проектных требований: In general, choose SSD disks for Exchange 2016 mailbox storage when you have the following design requirements:
Обычно диски SATA следует выбирать для хранения почтовых ящиков Exchange 2016 при наличии следующих проектных требований: In general, choose SATA disks for Exchange 2016 mailbox storage when you have the following design requirements:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.