Beispiele für die Verwendung von "Произведенный" im Russischen mit Übersetzung "produce"
Übersetzungen:
alle1273
make578
produce329
manufacture170
effect104
generate44
output29
fabricate1
commit1
andere Übersetzungen17
1/Кокс, произведенный из угля в коксовальных печах, включая полукокс.
1/Coke produced from coal in coke ovens, including semi-coke.
На перерабатывающих предприятиях плутоний, произведенный в ядерных реакторах, отделяется от урана, продуктов деления и других актинидов.
The plutonium produced in nuclear reactors is separated from the uranium, fission products and other actinides in reprocessing plants.
На предприятиях по переработке плутоний, произведенный в ядерных реакторах, отделяется от урана, продуктов деления и других актинидов.
The plutonium produced in nuclear reactors is separated from the uranium, fission products and other actinides in reprocessing plants.
Например, в Бразилии в качестве моторного топлива используется этанол, произведенный из сахарного тростника, что сокращает импорт нефти, уменьшает загрязнение воздуха и сокращает выбросы парниковых газов.
For example, Brazil is using ethanol produced from sugar cane as motor fuel, thus reducing oil imports, air pollution and greenhouse gas emissions.
В-третьих, мы должны переключиться с ископаемого топлива на электричество (или водород, произведенный с помощью "неуглеродной" электроэнергии) или же, в некоторых случаях (например, в авиации), на новейшие виды биотоплива.
Third, we must switch from fossil fuels to electricity (or hydrogen produced by zero-carbon electricity) or in some cases (such as aviation) to advanced biofuels.
Всякий расщепляющийся материал, произведенный после вступления в силу ДЗПРМ либо на предприятиях по производству расщепляющегося материала, либо в процессе функционирования гражданских ядерных объектов, подлежал бы гарантийной проверке в процессе обработки, использования и хранения.
Any fissile material produced after the entry into force of an FMCT, either in fissile material production plants or through the operation of civil nuclear facilities would presumably be subject to safeguards during processing, use and in storage.
Это, конечно, было бы проблемой только для растений с открытым опылением, и только если определение “органически произведенный” исключает генетически модифицированные растения; но это трудно обосновать, поскольку гены являются столь же органическими, как и что-либо другое.
This, of course, would be an issue only with open pollinating plants, and only if the definition of “organically produced” excludes GM, something that is difficult to justify, since genes are as organic as anything.
В данной статье понятие " частная собственность " означает любой материальный или нематериальный продукт, имеющий стоимость и произведенный в результате труда, творчества, предпринимательства или капиталовложения гражданина либо объединения, которое согласно закону является юридическим лицом, или, при соответствующих обстоятельствах, группы лиц, наделенной законным правом иметь общую собственность.
“Private property”, for the purpose of this Article, shall mean any tangible or intangible product that has value and is produced by the labour, creativity, enterprise or capital of an individual citizen, associations which enjoy juridical personality under the law, or in appropriate circumstances, by communities specifically empowered by law to own property in common.
Эрудиция может произвести листву - без плодоношения.
Erudition can produce foliage without bearing fruit.
Вот соковыжималка от Филиппа Старка, произведенная Alessi.
And so this is a Philippe Starck juicer, produced by Alessi.
Например, несоответствие связано с конкретным произведенным пакетом.
For example, the nonconformance could relate to a specific batch that was produced.
Мы не можем произвести образцы по финансовым причинам.
We are not able to produce samples because of the expenses involved.
С точки зрения парникового газа, ягнятина, произведенная в Великобритании
From a greenhouse gas perspective, is lamb produced in the U.K.
Пример 2: Потребление на маршруте на основе произведенного количества
Example 2: Route consumption based on quantity produced
Количество. Оператор должен обеспечить обратную связь о произведенном количестве.
Quantity – An operator should provide feedback only about the quantity produced.
У насекомых навоза будет меньше на килограмм произведённого мяса.
If you produce insects, you have less manure per kilogram of meat that you produce.
В поле Количество введите количество номенклатур, которое требуется произвести.
Enter the number of items that you want to produce in the Quantity field.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung