Beispiele für die Verwendung von "Производители" im Russischen mit Übersetzung "grower"
Übersetzungen:
alle1894
producer1088
manufacturer636
maker79
grower26
vendor17
builder4
andere Übersetzungen44
В Тамил-Наду разозленные производители провели аналогичные протесты и зажгли свечи в память о погибших.
In Tamil Nadu, angry growers have held similar protests, and lit candles in remembrance of those killed.
Производители цветов в Кении, зависящие от воздушного транспорта для реализации своего недолговечного продукта в Европе, внезапно потеряли весь свой доход.
Flower growers in Kenya, who depend on air transport to take their short-lived product to Europe, suddenly had no income.
Более жесткий допуск не является целесообразным, поскольку производители такого семенного материала будут отбраковывать пораженные клубни из своего урожая и таким образом сокращать уровень NTN в пределах одного сбора урожая.
Stricter tolerance should be unnecessary, as the growers of such seed would rogue their crops and thus reduce the level of NTN within the crop.
В данном случае "простыми людьми" могут быть африканские производители сорго, врачи, практикующие традиционную медицину, лесные племена и другие традиционные сообщества, все те люди, которые создавали и заботились о биоразнообразии, но никогда не имели наглости или алчности, чтобы заявить права на гены, как на свои собственные, патентованные изобретения.
In this case, that "little guy" could be African sorghum growers, traditional medicinal practitioners, forest peoples, or other traditional communities – people who have created and nurtured biodiversity, but never had the hubris or greed to claim the genes as proprietary, patented inventions.
В обеих этих странах иностранные инвесторы открывают хлопкоочистительные предприятия и помогают производителям.
In both countries, foreign investors are opening gins and assisting growers.
Правительство Соединенных Штатов платит миллиарды долларов производителям хлопка в Калифорнии, Техасе и Миссисипи.
The United States government pays billions of dollars to cotton growers, mainly in California, Texas, and Mississippi.
Значительное уменьшение использования инсектицидов снижает себестоимость для производителей генетически модифицированных сортов, обеспечивая здоровье и сохраняя экологию.
Large reductions in the use of insecticides cut costs for growers of GM varieties, while providing an important health and ecological benefit.
Однако радикальные этнические группы отвергли инициативу, позволив группе, организовавшей производителей коки, воспользоваться ситуацией и раздуть националистические настроения.
But the most radical indigenous groups rejected the initiative, and the group organizing the coca growers took advantage of the situation, stirring up nationalist sentiments.
Возможно, она была бы наиболее эффективным производителем риса в мире, но она по-прежнему была бы бедной.
It might be the world's most efficient rice grower, but it would still be poor.
Крестьян можно на время подкупить или запугать (талибы убивают афганских производителей мака) и заставить не выращивать мак или коку.
Peasant farmers may, for a time, be bribed or intimidated (the Taliban executes Afghan poppy growers) into cultivating crops other than poppy or coca.
Суле Мади - один из самых продуктивных производителей хлопка в Бадженго (Камерун) - области, где буйные леса центральной Африки уступают место полузасушливой Сахели.
Souley Madi is one of the most productive cotton growers in the Badjengo Cameroon, an area where the lush forests of central Africa give way to the semi-arid Sahel.
Каким образом фермеры, включая бедных производителей в развивающихся странах, смогут повысить продуктивность сельскохозяйственных культур в целях удовлетворения растущего спроса на продовольствие?
How will farmers – including poor growers in developing countries – increase crop productivity to meet growing food demand?
Такие субсидии возмутительны, однако крупные выплаты в основном состоятельным американским и греческим производителям хлопка, похоже, сохранятся в течение еще многих лет.
Such subsidies are a global scandal, yet large payments to largely wealthy American and Greek cotton growers seem likely to persist for many years.
Например, в Мозамбике кооператив производителей сахарного тростника в Мараге создал кредитный механизм с Рабобанком (Rabobank), который является крупнейшим сельскохозяйственным кооперативным банком в мире.
In Mozambique, for example, the Maraga sugar cane growers'cooperative has a credit arrangement with Rabobank, the largest agricultural cooperative bank in the world.
Нехватка земельных и водных ресурсов вынудила оставшихся производителей перейти на выращивание культур в парниках, а не на открытых полях, и фермеров- заниматься животноводством на меньших площадях.
Land and water resources restrictions have forced the remaining growers to cultivate crops in greenhouses instead of open fields, and farmers to rear animals in more concentrated farming.
Секретариату было предложено организовать в 1999 году чтение лекций на нескольких учебных курсах для производителей, экспортеров и браковщиков, а также на совещании Группы экспертов в Бейруте.
During 1999 the secretariat was invited to give lectures at several training courses for growers, exporters and quality inspectors as well as at an expert group meeting in Beirut.
Хотя никаких провалов рынка, требующих вмешательства государства не было, власти поддались и ввели высокие импортные тарифы, а также предоставили субсидии могущественным производителям риса. В результате, производительность упала.
Though there was no market failure to remedy, the government obliged, introducing high import tariffs and subsidies for powerful local growers; as a result, productivity declined.
Тем временем, фермерские сообщества страны реализуют пилотные проекты создания структур совместного принятия решений для совершенствования сельскохозяйственного планирования, а также механизмов разрешения конфликтов, помогающих урегулировать споры между производителями.
And the country’s farming communities are pioneering participatory decision-making structures for agricultural planning and conflict-resolution mechanisms to settle disputes among growers.
И там были споры пыльцы цветка Американского каштана в ее слизистой оболочке предполагая, что она провела много времени на ферме с Американским каштаном, но единственный производитель в округе - в Хагерстауне.
So there were spores of American chestnut flower pollen in her mucosa, suggesting that she spent a lot of time on an American chestnut farm, but the only grower in the area is in Hagerstown.
Эво Моралес - лидер федерации производителей коки - чуть было не победил на выборах, в чем ему значительно помог посол США в Боливии, предупредив, что его избрание будет воспринято как враждебное по отношению к Америке.
Evo Morales, the leader of the coca growers' federation, came within a whisker of winning the presidency, helped by the US ambassador's warning that his election would be seen as hostile to America.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung