Beispiele für die Verwendung von "Произвольная" im Russischen mit Übersetzung "arbitrary"

<>
Übersetzungen: alle762 arbitrary680 any80 optional2
Уникальная произвольная строка, созданная приложением для защиты от подделки межсайтовых запросов. An arbitrary unique string created by your app to guard against Cross-site Request Forgery.
Конечно, инфляция ? несправедливая и произвольная передача дохода от тех, кто делает накопления, должникам. Of course, inflation is an unfair and arbitrary transfer of income from savers to debtors.
Эта семейная (или "родовая") бизнес-культура стала продуктом исторического опыта – система арбитражных судов работает плохо, периодически проводится произвольная национализации, отсутствует эффективное корпоративное управление. This family-oriented, or "tribal," business culture is the result of a long history of inefficient commercial judicial systems, arbitrary nationalization programs, and a lack of effective corporate governance.
Произвольная демаркация границ колониальными державами объединила в пределах одного государства различные этнические группы, в некоторых случаях исторически враждебно настроенные по отношению друг к другу. The colonial powers’ arbitrary demarcation of borders lumped together in one state diverse ethnic groups which may have been historical antagonists.
С другой стороны, на странице 22 в таблице 2 под названием «Общая процентная доля выполнения ключевых обязательств» устанавливается произвольная доля в отношении выполнения резолюции 1540 (2004) Венесуэлой. Furthermore, on page 22, table 2 (“Total percentage of fulfilment of key obligations”) assigns an arbitrary percentage to our country's fulfilment of resolution 1540 (2004).
Среди них: произвольная демаркация границ, нищета, конфликты между различными этническими группами (и трудности, мешающие их сосуществованию), отсутствие благого правления и споры по поводу предоставления концессий на разработку скудных природных ресурсов. Those causes are represented, for example, by the arbitrary demarcation of borders, poverty, conflicts among different ethnic groups (and difficulties in coexistence), lack of good governance, and disputes over the concession of scarce natural resources.
В этом послании г-на Олни г-ну Янгу от 30 января 1896 года приведены цитаты из Rolin-Jacquemyns, von Bar, Bluntschli and Calvo, доказывающие, что грубая или произвольная высылка дает достаточные основания для предъявления дипломатической претензии. This instruction of Mr. Olney to Mr. Young, Jan. 30, 1896 contains quotations from Rolin-Jacquemyns, von Bar, Bluntschli and Calvo to the effect that harsh or arbitrary expulsion affords good ground for a diplomatic claim.
Они сами по себе произвольны. They are themselves arbitrary.
Измени ещё раз - получишь произвольную форму. If you do it again, you can get arbitrary patterns.
Это может привести к выполнению произвольного кода. This can allow arbitrary code execution to occur.
Возрастные ограничения всегда, в определенной степени, произвольны. Age limits are always to some extent arbitrary.
Также происходили масштабные избиения и произвольные задержания. There have also been extensive beatings and arbitrary detentions.
Лемма 5 не обобщается на случай произвольных артиновых колец. Lemma 5 cannot be generalized to arbitrary artinian rings.
Ни произвольное вмешательство государства, ни жестокость не восстановят доверие инвесторов. Neither arbitrary state intervention nor brutality will restore investor confidence.
Лемма 5 не может быть обобщена на произвольные артиновы кольца. Lemma 5 cannot be generalized to arbitrary artinian rings.
Следует начать с того, что Конституция запрещает произвольный арест и задержание. As a preliminary consideration, the Constitution prohibits arbitrary arrest and detention.
Произвольный отказ в доступе является серьезной проблемой и неприемлемым видом практики. The arbitrary denial of access is a significant problem and an unacceptable practice.
Г-н ШИРЕР особенно озабочен утверждениями о произвольных задержаниях и исчезновениях. Mr. SHEARER was particularly concerned about allegations of arbitrary detention and disappearance.
Имена столбцов в первой строке этого CSV-файла (Mailbox,NewEmailAddress) выбраны произвольно. The column names in the first row of this CSV file (Mailbox,NewEmailAddress) are arbitrary.
Сегодня наш мир является свидетелем произвольного отказа в доступе к гуманитарной помощи. Our world today bears witness to the arbitrary denial of access to humanitarian assistance.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.