Beispiele für die Verwendung von "Пройтись" im Russischen
Просто подумал пройтись, аа, может, приметить новое рыбное место.
Just thought I might take a walk, uh, maybe scope out some, uh, new fishing area.
Главное, это пройтись, и вы почувствуете себя другим человеком.
The only thing is to walk then you'll feel a different man.
Нет ничего лучше, чем в хороший день пройтись вдоль берега.
Nothing is so pleasant as taking a walk along the seaside on a fine day.
Прошлой осенью Глория Эллис и другие решили пройтись по бедным кварталам.
Last fall Gloria Ellis and several others took a walking tour of the poor neighborhoods.
Никогда о таком мы не мечтали, пройтись по белой ковровой дорожке, особенно своими ногами.
You know, that was something that never would we ever even dream of walking on white carpeting, especially in your shoes.
Итак, в те времена стоило вам только пройтись по Лондону - вы просто погружались в зловоние.
So, you would just walk around London at this point and just be overwhelmed with this stench.
например, поиграть 10 минут с собакой или встать с кровати и один раз пройтись вокруг дома.
Things like cuddling my dog for 10 minutes, or getting out of bed and walking around the block just once.
Вы очевидно всегда можете пройтись по улице, а затем зайти в следующую аптеку и купить еще, правда?
You could always walk down the street, obviously and then go to the next chemist and buy another lot, couldn't you?
И я не понимаю, почему некоторые мои друзья не могут взять джойстик и пройтись по коридору в Resident Evil.
I don't understand how some of my friends cannot bear to even pick up the controller and walk down a hallway in Resident Evil.
Так что я вылил ее, и решил пройтись, чтобы проветрить голову и, бац, упал в яму, трезвый, как стеклышко.
So I poured it out, took a walk to clear my head and, bam, fell down a hole, stone-cold sober.
Если пройтись по Оксфорду, где мы сегодня находимся, и посмотреть на кирпичную кладку, чем я с удовольствием занималась последние два дня, то можно заметить много строений из известняка.
If you walk around the city of Oxford, where we are today, and have a look at the brickwork, which I've enjoyed doing in the last couple of days, you'll actually see that a lot of it is made of limestone.
И там они были последние 1,6 миллионов лет, пока очень известный охотник за ископаемыми Камоя Кимеу не решил пройтись по склону небольшого холма и не нашёл этот маленький кусочек черепа на поверхности среди камней и не распознал его как часть гоминида.
And he remained there until 1.6 million years later, when this very famous fossil hunter, Kamoya Kimeu, walked along a small hillside and found that small piece of his skull lying on the surface amongst the pebbles, recognized it as being hominid.
Пройдись по улице, остуди свои чресла, хорошо?
Take a walk around the block and go cool your loins, okay?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung