Beispiele für die Verwendung von "Простота" im Russischen mit Übersetzung "simplicity"
Итак, простота и предсказуемость - характеристики простых вещей.
So simplicity and predictability are characteristics of simple things.
Давайте посмотрим, в чем же заключается эта кажущаяся простота.
And let's explore this notion of simplicity.
Преимущества: относительная ясность, в частности, по вопросу делимости; относительная простота.
Advantages: relative clarity, in particular, on the issue of separability; relative simplicity.
Чем больше симметрии, тем лучше выражается простота и элегантность теории.
The more and more symmetry you have, the better you exhibit the simplicity and elegance of the theory.
То есть, вы знаете, что такое простота и что такое сложность.
That is, you know what simplicity is, you know what complexity is.
Суровая простота станка показывает, что он призван создавать немаркированные детали оружия.
Its stark simplicity mirrors the unmarked gun parts it’s designed to create.
Их простота и измеримость делает их идеальным инструментом для пропаганды коренных реформ.
Their simplicity and measurability makes them an ideal vehicle for policy reform advocacy.
Природа учит нас тому, что простота часто лежит по другую сторону запутанности.
We're discovering in nature that simplicity often lies on the other side of complexity.
По несколько непонятным причинам простота практически никому не интересна, по крайней мере, в мире науки.
Simplicity, for reasons that are a little bit obscure, is almost not pursued, at least in the academic world.
Сама простота этой схемы с большой вероятностью обеспечила бы высокий уровень прозрачности и заметную популярность.
The very simplicity of this scheme will likely ensure high visibility and reasonable take-up rates.
Я заявляю, что простота - это средство достижения ясности, прозрачности и сочувствия, создания коммуникации, обращённой к человеку.
I define simplicity as a means to achieving clarity, transparency and empathy, building humanity into communications.
Если мы тупо делаем больше, простота превращается в сложность. И фактически, мы можем продолжать делать это еще долгое время.
If we do more in a kind of a stupid way, the simplicity gets complex and, in fact, we can keep on doing it for a very long time.
В отношении характеристик этих показателей Стороны Конвенции подчеркивали необходимость учета некоторых ключевых аспектов, таких как измеримость, надежность, простота и экономическая эффективность.
Regarding the characteristics of the indicators, Parties reinforced the need to take into consideration some key aspects such as their measurability, reliability, simplicity and cost-effectiveness.
Меня поразила эта простота, когда я работал над этой проблемой с одними из самых трудолюбивых и умных людей, которых я знаю.
I've been inspired by that simplicity as I've been working on this problem with some of the most hardworking and brilliant people I've ever known.
Что касается характеристик этих показателей, то Стороны Конвенции подчеркивают необходимость учета некоторых ключевых аспектов, таких как измеримость, надежность, простота и затратоэффективность.
Regarding the characteristics of the indicators, Parties reinforce the need to take into consideration some key aspects such as their measurability, reliability, simplicity and cost-effectiveness.
Со временем назначения на ограниченный срок стали более сложными в применении и простота с административной точки зрения более не является их преимуществом.
Over time, appointments of limited duration have become more complex to administer and no longer have the advantage of administrative simplicity.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung