Beispiele für die Verwendung von "Прошлая" im Russischen mit Übersetzung "past"
Итальянский паспорт Драги и его прошлая служба в Goldman Sachs оказывают ему неважную помощь.
Draghi's Italian passport and his past service at Goldman Sachs do not help him much.
Теперь Обама терпит поражение в промежуточных выборах перед республиканцами, прошлая политика которых создала многие из этих проблем, тянущие его вниз сегодня.
Now Obama faces defeat in the mid-term elections at the hands of Republicans whose past policies created many of the problems that weigh him down today.
Несмотря на сложную структуру, критики утверждают, что предсказательная способность большинства моделей прогноза волатильности одинакова с таковой для более простых способов, таких как просто прошлая волатильность.
Despite their sophisticated composition, critics claim the predictive power of most volatility forecasting models is similar to that of plain-vanilla measures, such as simple past volatility.
Карзай и западные лидеры многократно настаивали на том, что их предложение о примирении не распространяется на членов Аль-Каиды, которых рассматривают в качестве инородных посторонних элементов, чьи экстремистские убеждения и прошлая террористическая деятельность сделали их неприемлемыми партнерами для переговоров.
Karzai and Western leaders have repeatedly insisted that their reconciliation offer does not extend to al-Qaeda members, who are seen as alien foreign elements whose extremist convictions and past terrorist activities make them unacceptable negotiating partners.
интуитивные сравнения с прошлыми историческими эпизодами;
intuitive comparisons with past historical episodes;
Позволяет пользователю визуально анализировать материалы прошлых статусов.
Provide value to the user by visibly analyzing the content of their past statuses.
В паланкинах обитают духи императоров прошлых столетий!
They contain the souls of Emperors from centuries past!
Есть психологические профили, рекомендации от прошлых работодателей.
There are psychological profiles, recommendations from past employers.
давайте посмотрим, где он был на прошлой неделе.
And let's see, in the past week, what he's been up to.
Прожигало дыру с моём кармане всю прошлую неделю.
It's been burning a hole in my pocket this past week.
Прошлые полвека были эрой электронных средств массовой информации.
The past half-century has been the age of electronic mass media.
Однако за прошлый год пелена тайны начала рассеиваться.
Over the past year, however, the shroud of mystery has begun to drop.
Где можно просмотреть заметки о выпусках прошлых обновлений?
Where can I see release notes of past updates?
Я послал венок для него на прошлой воскресной мессе.
I offered up a rosary for him, past Sunday mass.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung