Beispiele für die Verwendung von "Пугая" im Russischen mit Übersetzung "scare"

<>
Затем разразился финансовый кризис, пугая весь мир. Then the financial crisis erupted, scaring the entire world.
Ты сделал состояние, до смерти пугая людей. You've made a fortune scaring the crap out of people.
Пугая тебя в твоем же сне и будя? By scaring you in your dream and waking you up?
В конечном счёте, правы ли иностранные лидеры, пугая свои народы страшными историями о Японии? In the end, are foreign leaders right to scare their people with tales of Japan?
Берлускони пытается замаскировать свою бездеятельность, пугая своих избирателей и снова и снова повторяя, что избрание умеренного левого означало бы подписание договора с дьяволом, т.е. с "коммунистами". Berlusconi tries to mask his inactivity by scaring his voters, repeating again and again that electing the moderate left would mean signing a pact with the devil, i.e., the "communists."
Но администрация Буша пугает нас. But the Bush administration scares us.
Вам что, нравится пугать людей? You get your jollies out of trying to scare people?
Я до жути пугаю людей. I scare the shit out of people.
Такие неудачи пугают многих корейцев. This failure has many Koreans scared.
Должен признаться, Вера слегка пугает меня. And I have to say, Vera kind of scares me.
Её рожа меня нисколечки не пугает. Her bad face doesn't scare me even a bit.
Ты меня пугаешь, солнышко, возьми трубку. You're scaring me sweetie, pick up.
Брэдли, прекращай это, ты меня пугаешь. Bradley, stop messing about, you're scaring me.
Так что вода всегда меня пугала, So water was something that scared me to begin with.
Признаться, меня это пугало много раз. In fact, the same thing has scared me many a time.
И все же Турция пугает многих европейцев. And yet Turkey scares countless Europeans.
Но что меня пугает, так это отек. But what does scare me is this swelling.
Ты пугаешь её, ты неуклюжий скользкий гигант. You're scaring her, you lumbering pituitary giant.
И пугай до усрачки ребятню на Хэллоуин. And scare the shit out of the kids on Halloween.
Она в большей степени пугает тебя до усрачки. It has the advantage of scaring the crap out of you.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.