Beispiele für die Verwendung von "Рабочий документ" im Russischen mit Übersetzung "working paper"
рабочий документ, представленный Движением неприсоединения;
Working paper submitted by the Non-Aligned Movement;
рабочий документ Председателя Подготовительного комитета: проект временных правил процедуры;
A/CONF.192/PC/L.5: Working paper by the Chairman of the Preparatory Committee: Draft provisional rules of procedure;
рабочий документ Председателя Подготовительного комитета: проект предварительной повестки дня;
A/CONF.192/PC/L.2: Working paper by the Chairman of the Preparatory Committee: Draft provisional agenda;
принимая к сведению рабочий документ, представленный г-ном Эммануэлем Деко,
Taking note of the working paper submitted by Mr. Emmanuel Decaux,
Он добавил, что соответствующий рабочий документ имеется в открытом доступе.
He added that pertinent working paper was publicly available.
Руководитель представил рабочий документ № 34, представляющий собой доклад Рабочей группы.
The Convenor presented working paper No. 34, the Working Group report.
Основываясь на результатах консультаций, проведенных в межсессионный период, Председатель представил рабочий документ.
Based on the intersessional informal consultations, the Chairman submitted a working paper.
рабочий документ, представленный Японией в связи с рабочим документом Председателя Подготовительного комитета;
A/CONF.192/PC/27: Working paper submitted by Japan on the working paper submitted by the Chairman of the Preparatory Committee;
расширенный рабочий документ г-жи Моток по вопросу о правах человека и биоэтике.
Expanded working paper by Ms. Motoc on human rights and bioethics.
принимая к сведению также дополнительный рабочий документ, представленный г-жой Антоанеллой-Юлией Моток,
Taking note also of the expanded working paper submitted by Ms. Antoanella-Iulia Motoc,
Наш новый рабочий документ посвящен теме мер транспарентности и укрепления доверия в космическом пространстве.
Our new working paper is devoted to the topic of transparency and confidence-building measures in outer space.
Руководитель представил рабочий документ № 109, содержащий краткий доклад о деятельности Группы в последнее время.
The Convenor presented working paper No. 109, which provided a summary report of the recent activities of the group.
Рабочая группа выразила г-ну Альфонсу Мартинесу признательность за его рабочий документ по основной теме.
The Working Group expressed appreciation to Mr. Alfonso Martínez for his working paper on the principal theme.
A/CONF.192/PC/L.2: рабочий документ Председателя Подготовительного комитета: проект предварительной повестки дня;
A/CONF.192/PC/L.2: Working paper by the Chairman of the Preparatory Committee: Draft provisional agenda;
Выступающий обращает внимание аудитории на рабочий документ по вопросам экспортного контроля, представленный правительством его страны.
He drew attention to the working paper on export controls submitted by his Government.
Рабочий документ, представленный Ливийской Арабской Джамахирией, об укреплении некоторых принципов, касающихся воздействия санкций и их применения
Working paper submitted by the Libyan Arab Jamahiriya on the strengthening of certain principles concerning the impact and application of sanctions
принимая к сведению рабочий документ, подготовленный Секретариатом по островам Теркс и Кайкос, и другую соответствующую информацию,
Taking note of the working paper prepared by the Secretariat on the Turks and Caicos Islands and other relevant information,
Бюро Комитета рассмотрело и одобрило записку, и, он полагает, что Комитет желает одобрить рабочий документ № 5.
The Bureau of the Committee had considered and approved the note and he took it that the Committee wished to approve working paper No. 5.
28 Anker and others, Gender-based occupational segregation in the 1990s, Рабочий документ № 16 Международной организации труда.
28 Anker and others, Gender-based occupational segregation in the 1990s, International Labour Organization Working Paper No. 16.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung