Beispiele für die Verwendung von "Равенство полов" im Russischen
Демократия, равенство, политический либерализм, отделение церкви от государства, равенство полов, атеизм – это все работа Дьявола.
For it democracy, equality, political liberalism, separation of state and church, equality between the sexes, secularism – are all the work of the Devil.
Ему известно, что во многих африканских государствах сосуществуют статутное и обычное право, но приемлемо ли это, когда самой Конституцией устанавливается равенство полов?
He was aware that in many African States there was coexistence between statutory and customary law, but was that coexistence acceptable when the Constitution itself ordained equality of the sexes?
Что касается статьи 11, то она интересуется, насколько активно Люксембург поощряет равенство полов на рабочем месте и как такие усилия соотносятся со стандартами Европейского союза.
With regard to article 11, she wondered to what degree Luxembourg was actively promoting equality in the workplace and the relationship of such efforts to European Union standards.
Применительно к женщинам «такой подход к недискриминации приравнивает равенство полов к равному обращению и […] не учитывает тот факт, что мужчины и женщины могут участвовать в разных забегах с разных стартовых позиций».
In the case of women, “this approach to non-discrimination equates sexual equality with equal treatment, and […] disregards the fact that men and women may be running different races from differing starting points”.
Будучи убеждена, что плюрализм, демократия, эффективное управление, уважение законности и прав человека, равенство полов и повышение самостоятельности женщин необходимы для социального развития, Бангладеш предпринимает в настоящее время усилия по преобразованию своего общества на основе этих принципов.
Certain that social development could take place only against a matrix of pluralism, democracy, good governance, rule of law, human rights, gender justice and women's empowerment, Bangladesh was currently undergoing a societal transformation by adhering to those values.
После представления двух докладов государства-участника были приняты дальнейшие меры, в том числе такие, как: обнародование Семейного кодекса, который предусматривает полное равенство полов, в частности в отношении заключения и расторжения брака, родительских прав, правопреемства и наследования; создание Комитета для проведения инспекций пенитенциарных учреждений; и меры по повышению уровня информированности о правах человека в рамках административных органов, полиции и системы судебной власти.
Since the submission of the two State party reports, further measures had been taken, including: promulgation of the Family Code, which provided for total sexual equality, particularly with respect to marriage, divorce, parental authority, succession and inheritance; establishment of a committee for the inspection of detention facilities; and human rights awareness-raising measures within administrative authorities, the police and the judiciary.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung