Beispiele für die Verwendung von "Радиотелефонная связь" im Russischen

<>
" Статья 4.04- Радиотелефонная связь “Article 4.04- Radiotelephony
Радиотелефонная связь: статья 6.30, пункт 2 Radio telephony: article 6.30, paragraph 2
Поправки к статье 4.04- Радиотелефонная связь Amendments to Article 4.04- Radiotelephony
Статью 4.04- Радиотелефонная связь- изложить в следующей редакции: Article 4.04- Radiotelephony- should be redrafted to read:
Поправки к главе 4 " Звуковая сигнализация судов- радиотелефонная связь " Amendments to Chapter 4 “Sound signals on vessels- radiotelephony
Статья 9.05- Глава 4 " Звуковая сигнализация; радиотелефонная связь; навигационные приборы " Article 9.05- Chapter 4, “SOUND SIGNALS; RADIOTELEPHONY; Navigation devices”
Изменить заголовок главы 4 следующим образом: " Звуковая сигнализация; радиотелефонная связь; навигационные приборы ". Amend the title of chapter 4 to read “Sound signals; radiotelephony; navigation devices”
На настоящий момент предлагается изменить название главы 4 следующим образом: " ЗВУКОВАЯ СИГНАЛИЗАЦИЯ СУДОВ; РАДИОТЕЛЕФОННАЯ СВЯЗЬ; НАВИГАЦИОННЫЕ ПРИБОРЫ ". It is currently proposed that the title of Chapter 4 be amended to “SOUND SIGNALS ON VESSELS; RADIOTELEPHONY; Navigation devices”.
Глава 4 ЕПСВВП содержит обязательные предписания, касающиеся машинного оборудования и использования звуковой сигнализации, а также радиотелефонной связи. Chapter 4 of CEVNI regulates the obligation relating to the equipment and use of sound signals and radiotelephony.
Во всех районах дислокации будет по-прежнему обеспечиваться бесперебойная радиотелефонная связь и передача данных. Uninterrupted voice and data links will continue to be provided to all areas of deployment.
Радиотелефонная служба позволяет устанавливать прямую и быструю связь между судоводителями, администрациями водных путей и портовыми властями. The radiotelephone service enables direct and fast communication between skippers, waterway authorities and port authorities.
Радиотелефонная служба позволяет устанавливать прямую и быструю связь между судоводителями, администрацией водных путей и администрацией порта. The Radiotelephone Service enables direct and fast communication between shipmasters, waterway authorities and port authorities.
Радиотелефонная служба на внутренних водных путях регулируется следующими правилами и регламентами: The radiotelephone service is based on the following rules and regulations:
Сказали, что потеряна связь с самолетом. They said that contact with the plane had been lost.
Окончание фразы “либо с судоводителем должна быть установлена звуковая связь” следует изменить на следующую формулировку:” либо с судоводителем должна быть установлена надежная телефонная, радиотелефонная или звуковая связь”. The end of the sentence “… or in communication through a voice link with the boatmaster” should be amended to read “… or in communication with the boatmaster via a reliable telephone, radiotelephone or voice link”.
Первый раз в моей жизни я чувствовал такую связь с кем-то. It's the first time in my life I've felt so connected with someone.
Радиотелефонная служба на внутренних водных путях позволяет установить радиосвязь для конкретных целей, используя согласованные каналы и согласованный порядок действий (категории обслуживания). The Radiotelephone Service on Inland Waterways enables the establishment of radio communication for specific purposes by using agreed channels and an agreed operational procedure (service categories).
Связь не работает. Communications are down.
Радиотелефонная служба на внутренних водных путях Radiotelephone service on inland waterways
Связь была недавно потеряна с коммандой. The communication recently have been lost with the team.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.