Beispiele für die Verwendung von "Разведите огонь" im Russischen

<>
Занеси все внутрь и разведи огонь. Take these inside, make fire.
Пошли наверх, разведём огонь и выпьем. Let's go up, make fire and drink.
Он использовал это, чтобы развести огонь. He uses this to make fire.
К счастью, догадались развести огонь. Luckily, they made a fire.
Если я и могу что-то сделать сам, то я могу развести огонь. If I can do one damn thing by myself, I can make a fire.
Разведите огонь под ним, поршень поднимется. Put a flame under it, the piston moves up.
Разведите огонь, пока мы не замёрзли до смерти. Make up the fire before we freeze to death.
Огонь не причиняет вреда данной пластмассе. This plastic is not damaged by fire.
Коснитесь экрана и разведите пальцы, чтобы увеличить масштаб изображения. Touch the screen and pinch to zoom in.
Огонь, гонимый восточным ветром, разрушил центр города. The fire, driven by an east wind, destroyed the center of the city.
Изменить масштаб: сведите или разведите пальцы, чтобы изменить масштаб. Zoom: Pinch fingers or spread them apart to zoom in or out
Это только подливает масла в огонь. It only adds fuel to the fire.
Теперь снимайте быстрее свои мокрые трусы, ложитесь на спину, разведите ноги, колени вверх и в стороны. Now, slip yourself out of those wet drawers, lie down on your back, legs apart, knees propping upwards and outwards.
Не кричите на плачущего ребёнка. Этим вы только подливаете масла в огонь. Don't shout at the crying child. It only adds fuel to the fire.
Люди, разведите еще костер. Men, build another pyre.
Сначала я погашу огонь, и убегу в безопасное место. I'll turn off the fire first, and run to a safe place.
Если вы хотите кушать, идите разведите костер. If you want to eat, you'd better go build a fire.
Человек — единственное животное, использующее огонь в своих целях. Man is the only animal that can use fire.
Солдаты попали под огонь врага. The soldiers were exposed to the enemy's fire.
Казалось, дело дойдёт до ссоры, когда Марк подлил масла в огонь, подняв вопрос о том, кто виноват. It seemed the quarrel would finally be talked out, when Mark added fuel to the fire by bringing up the question of who was guilty.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.